Examples of using "Bordo" in a sentence and their japanese translations:
- 本日は御搭乗頂きありがとうございます。
- 本日はお乗りいただきありがとうございます!
- ご搭乗ありがとうございます。
- ご乗車ありがとうございます。
甲板に投げ出されます
- 皆さんお乗りください。
- ご乗車願います!
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
彼はその船に乗っている。
彼は今は船に乗っている。
彼らは今船に乗っている。
私達は乗船した。
彼女は船の生活を楽しんだ。
気をつけてね
気をつけてね
手の端っこをかまれた
機内では食事のサービスがつきます。
手の端っこをかまれた
その搭載システムのすべて を監視してい ました。
もう乗り込む時間だ。
- 乗客は皆乗りましたか。
- 乗客は全員乗りましたか。
- 乗客は皆乗りましたか。
- 乗客は全員乗りましたか。
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
観光客たちは全員搭乗しましたか。
- そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
- ジェット機には500人の乗客がのっていた。
私達のホテルは海岸に面している。
下に落として下りていく
ラッセルシュウェイカートが搭乗してドッキングを解除しました。
その船はたくさんの客を乗せていた。
私たちの家は道路に沿って立っている。
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
端を歩くだけなら 簡単だったろうね
そしてこれを使い― ロープを角から守る
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
私たちは10時に乗り込んだ。
ここをまっすぐに下りて 残がいの所へ行く
このナイフの刃はするどくてよく切れる。
でも ブレーキの場所や使い方を知らなければ
私は船の中で寝た。
この峡谷は狭すぎる だから峡谷の端に ロープで下りる
宇宙飛行士グループであるマーキュリーセブン のメンバーであり、 小さな1人用
アームストロングとアルドリンが 月に 降りる間、彼はコマンドモジュールに乗ったまま
乗って宇宙船をバラバラに 打ち上げ、地球の周りの軌道に組み立てることで、
私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。