Examples of using "Tradurre" in a sentence and their hungarian translations:
- Le tudod fordítani?
- Tudsz fordítani?
Szeretek fordítani.
Le tudnád ezt nekem fordítani?
- A mondatokat kell fordítanom.
- Le kell fordítanom a mondatokat.
- Elkészültem a fordításokkal, amire kértél.
- Lefordítottam mindent, amit kértél tőlem.
- Ezt a könyvet nem tudom lefordítani.
- Én ezt a könyvet nem tudom lefordítani.
- Nem tudom lefordítani ezt a könyvet.
- Reméltem, hogy ezt a mondatot lefordítod.
- Reméltem, hogy te ezt a mondatot le fogod fordítani.
- Reméltem, hogy lefordítod ezt a mondatot.
Ezt a szöveget könnyű lesz fordítani.
- Nem próbálta meg lefordítani a levelet.
- Nem próbálta a levelet lefordítani.
de megkínlódom, ha le kell fordítanom.
A fordítás: árulás.
Reméltem, hogy ezt a mondatot lefordítod.
A mondataidat túl nehéz lefordítani.
Nagyon könnyű lesz lefordítani ezt a mondatot.
Segítsen valaki nekem ezt lefordítani.
Hogy tudsz olyat lefordítani, amit nem értesz?
Jobban szeretek régi mondatokat fordítani, mint újakat rögzíteni.
Könnyű lefordítani Mary mondatait.
Nem mered lefordítani ezt a mondatot.
Senki sem akarja lefordítani a mondatait, mert ezek a mondatok ostobák.
Egy dolog felvázolni valamit, de persze, átalakítani egy vázlatot
- Nem könnyű egy verset idegen nyelvre fordítani.
- Nem könnyű egy költeményt idegen nyelvre fordítani.
A fordítás: árulás.
- Nehéz lefordítani egy idegen nyelven írt verset.
- Nehéz egy idegen nyelven írt verset lefordítani.
A fordítás: árulás.
sok példából megtanulja a bejövő adatok -
Mondatokat fordítani a Tatoebán szórakoztatóbb, mint házi feladatot írni.
Lefordíttatta a titkárával ezt a levelet angolra.
Ne fordítds le ezt a mondatot!
Mondatokat fordítani a Tatoebán szórakoztatóbb, mint házi feladatot írni.
Több mint két órámba került néhány oldalnyi angol szöveg lefordítása.
A Tatoeba Korpusban a hibák számának csökkentésének egyik módja az lenne, hogy arra biztassuk az embereket, hogy csak a saját anyanyelvükre fordítsanak.