Translation of "Rimasta" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Rimasta" in a sentence and their hungarian translations:

- È rimasta incinta.
- Lei è rimasta incinta.
- Rimase incinta.
- Lei rimase incinta.

- Terhes lett.
- Állapotos lett.
- Megfogant.

- Sono rimasto inorridito.
- Io sono rimasto inorridito.
- Sono rimasta inorridita.
- Io sono rimasta inorridita.

Elszörnyedtem.

- Sono rimasta dentro.
- Sono rimasto dentro.

Bent maradtam.

- Se fossi rimasto in silenzio, saresti rimasto un filosofo.
- Se fossi rimasta in silenzio, saresti rimasta una filosofa.
- Se fosse rimasto in silenzio, sarebbe rimasto un filosofo.
- Se fosse rimasta in silenzio, sarebbe rimasta una filosofa.

Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.

Così sono rimasta seduta lì con lui

Elestem és ott ültem vele

L'Estonia riconquistò l'indipendenza, ma era rimasta senza nulla.

Észtország visszanyerte függetlenségét, de semmink sem volt.

È rimasta ferma e ha cercato di nascondersi.

Mozdulatlan maradt, és próbált elrejtőzni.

Lei è rimasta ferita in un incidente d'auto.

- Egy autóbalesetben sérült meg.
- Megsérült egy autóbalesetben.

Quando l'ho visto la prima volta sono rimasta sconvolta.

Amikor megláttam, elborzadtam:

Gli scogli offrono salvezza. Ma lei è rimasta indietro.

A sziklákon nagyobb a biztonság. De a kölyök lemaradt.

Sono rimasta affascinata dall'oceanografia perché è una specie di sfida.

Pont az efféle kihívások miatt vonzódom az óceánkutatáshoz.

- Quanta birra è rimasta?
- Quanta birra resta?
- Quanta birra rimane?

Mennyi sör maradt?

- La nostra amicizia è rimasta solida.
- La nostra amicizia rimase solida.

- A barátságunkon nem esett csorba.
- Barátságunk szilárd maradt.

- Sono rimasto.
- Io sono rimasto.
- Sono rimasta.
- Io sono rimasta.
- Rimasi.
- Io rimasi.
- Restai.
- Io restai.
- Sono restato.
- Io sono restato.
- Sono restata.
- Io sono restata.

Maradtam.

Ma non l'ha fatto. È rimasta sulla mia mano fino alla superficie.

De nem tette. Jött velem a felszínre.

- Mia moglie è restata a casa.
- Mia moglie è rimasta a casa.

- A feleségem otthon maradt.
- Otthon maradt a feleségem.

- La casa è rimasta chiusa da allora.
- La casa rimase chiusa da allora.

Azóta a ház zárva van.

Mia figlia è in ospedale, perché è rimasta ferita in un incidente stradale.

A lányom kórházban van, mert megsérült egy közlekedési balesetben.

- È restata a casa.
- È rimasta a casa.
- Restò a casa.
- Rimase a casa.

Otthon maradt.

- Perché non sei rimasto in Germania?
- Perché non sei rimasta in Germania?
- Perché non è rimasto in Germania?
- Perché non è rimasta in Germania?
- Perché non siete rimasti in Germania?
- Perché non siete rimaste in Germania?

- Miért nem maradnak Németországban?
- Miért nem maradnak önök Németországban?

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.
- La porta è rimasta chiusa.
- La porta è restata chiusa.

Az ajtó zárva maradt.

- C'era così freddo ieri che sono rimasto a casa.
- C'era così freddo ieri che sono rimasta a casa.

Annyira hideg volt tegnap, hogy otthon maradtam.

- Sono rimasto sveglio tutta la notte.
- Sono rimasta sveglia tutta la notte.
- Rimasi sveglio tutta la notte.
- Rimasi sveglia tutta la notte.

Egész éjszaka ébren fekszem.

- Sono rimasto a Chicago per oltre due mesi.
- Io sono rimasto a Chicago per oltre due mesi.
- Sono rimasta a Chicago per oltre due mesi.
- Io sono rimasta a Chicago per oltre due mesi.
- Rimasi a Chicago per oltre due mesi.
- Io rimasi a Chicago per oltre due mesi.

Több mint két hónapot Chicagóban töltöttem.

- Sono stato a casa.
- Sono restata a casa.
- Io sono restata a casa.
- Sono rimasta a casa.
- Io sono rimasta a casa.
- Sono stata in casa.
- Io sono stato a casa.
- Sono stata a casa.
- Io sono stata a casa.
- Io sono stata in casa.
- Sono stato in casa.
- Io sono stato in casa.

Otthon maradtam.

- È rimasta in casa tutto il giorno.
- Rimase in casa tutto il giorno.
- È stata in casa tutto il giorno.
- Lei rimase in casa tutto il giorno.

Otthon töltötte a napot.

- Sono restato a casa perché ero malato.
- Sono rimasto a casa perché ero malato.
- Sono restata a casa perché ero malata.
- Sono rimasta a casa perché ero malata.

Otthon maradtam, mert beteg voltam.

- Sono restato a casa tutto il giorno.
- Sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Rimasi a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasto a casa tutto il giorno.
- Sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io sono rimasta a casa tutto il giorno.
- Io rimasi a casa tutto il giorno.
- Sono stato a casa tutto il giorno.
- Io sono stato a casa tutto il giorno.
- Sono stata a casa tutto il giorno.
- Io sono stata a casa tutto il giorno.
- Sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restata a casa tutto il giorno.
- Io sono restato a casa tutto il giorno.

Egész nap otthon maradtam.