Examples of using "Silenzio" in a sentence and their hungarian translations:
Csönd legyen!
Csendben maradt.
Maradj csendben, kérlek!
Nem leszek csöndben.
Tom csendben maradt.
Csendben álldogáltak.
csak a csend.
Hé! Csendesebben!
Ó, csitt!
Mindenki hallgat.
Mindenki csendben maradt.
Kísérteties csend volt.
Ezt hosszú csend követte.
Nem fogunk hallgatni.
Tom némán bólintott.
Mindannyian csöndbe maradtak.
Csak bólintottam némán.
Idegesít a hallgatásod.
Teljes csendben ültünk.
A csend hangja!
Hallgatni arany.
Hosszú csend következett.
- A hallgatás erő.
- A csend erő.
Tom csöndben van.
Néma csend következett.
- Süket csönd volt.
- Síri csönd lett.
Psszt!
Tom csendben ült.
A fiú hallgatott.
Maradj csöndben!
Beszélni ezüst, hallgatni arany.
Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.
A hallgatás... a legbiztosabb stratégia.
Beszélni ezüst, hallgatni arany.
Csendben maradt a gyűlésen.
és hogy élvezzük a csend hangjait.
Meg kell törnünk a bolygónk állapotával kapcsolatos csendet;
Hogy itt milyen síri csönd honol ebben a könyvtárban!
Az egyenirányított sajtó agyonhallgatta az igazságot.
Beszélni ezüst, hallgatni arany.
Csendesen mozogj!
A csend nagyon ritka manapság,
Nem nézhetjük csendben tétlenül, hogy emberek éheznek.
Egy ideig csendben ültünk együtt.
Csöndben maradtunk és hallgattuk a víz nyugtató hangját, ahogy haladt az útján.
A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.
- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!