Translation of "Nessuno" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Nessuno" in a sentence and their portuguese translations:

- Nessuno ha imbrogliato.
- Nessuno imbrogliò.
- Non ha imbrogliato nessuno.
- Non imbrogliò nessuno.

Ninguém trapaceou.

- Nessuno è fuggito.
- Non è fuggito nessuno.
- Non fuggì nessuno.
- Nessuno fuggì.

Ninguém escapou.

- Nessuno ha riso.
- Nessuno rise.
- Non ha riso nessuno.
- Non rise nessuno.

Ninguém riu.

- Non sta parlando nessuno.
- Nessuno sta parlando.
- Nessuno parla.
- Non parla nessuno.

Ninguém está falando.

- Nessuno vuole aiutarti.
- Nessuno vuole aiutarvi.
- Nessuno vuole aiutarla.
- Nessuno ti vuole aiutare.
- Nessuno vi vuole aiutare.
- Nessuno la vuole aiutare.

Ninguém quer te ajudar.

- Nessuno ti crederà.
- Nessuno vi crederà.
- Nessuno le crederà.

- Ninguém vai acreditar em você.
- Ninguém vai acreditar em vocês.

- Nessuno ti aiuterà.
- Nessuno vi aiuterà.
- Nessuno la aiuterà.

Ninguém vai te ajudar.

- Nessuno ti capisce.
- Nessuno vi capisce.
- Nessuno la capisce.

Ninguém te entende.

- Nessuno ha dormito.
- Nessuno dormì.

- Ninguém dormiu.
- Não dormiu ninguém.

- Nessuno ha mentito.
- Nessuno mentì.

Ninguém mentiu.

- Nessuno ricorda.
- Nessuno si ricorda.

- Ninguém recorda.
- Ninguém se lembra.
- Ninguém está lembrado.

- Nessuno sa.
- Nessuno lo sa.

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

- Nessuno ha riso.
- Nessuno rise.

Ninguém riu.

- Nessuno verrà.
- Non verrà nessuno.

Ninguém virá.

- Nessuno ha risposto.
- Nessuno rispose.

Ninguém respondeu.

- Nessuno ha corso.
- Nessuno corse.

Ninguém correu.

- Nessuno ha pianto.
- Nessuno pianse.

Ninguém chorou.

- Nessuno ha mangiato niente.
- Nessuno ha mangiato nulla.
- Nessuno mangiò niente.
- Nessuno mangiò nulla.

Ninguém comeu nada.

- Nessuno ha fatto niente.
- Nessuno ha fatto nulla.
- Nessuno fece niente.
- Nessuno fece nulla.

Ninguém fez nada.

- Nessuno ha visto niente.
- Nessuno vide niente.
- Nessuno ha visto nulla.
- Nessuno vide nulla.

Ninguém viu nada.

- Nessuno ha detto niente.
- Nessuno ha detto nulla.
- Nessuno disse niente.
- Nessuno disse nulla.

Ninguém disse nada.

- Non è venuto nessuno.
- Nessuno è venuto.
- Non venne nessuno.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

- Nessuno lo vuole.
- Nessuno la vuole.
- Non lo vuole nessuno.

Ninguém quer isso.

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

Ninguém ficou ferido.

Che nessuno vuole, che nessuno reclama.

aquela que ninguém quer, aquela que ninguém reclama.

- Nessuno era presente.
- Non c'era nessuno.

Ninguém estava presente.

- Nessuno vive qui.
- Nessuno abita qui.

Não mora ninguém aqui.

- Nessuno sarà licenziato.
- Nessuno verrà licenziato.

Ninguém será demitido.

- Nessuno vive lì.
- Nessuno abita lì.

Ninguém vive lá.

- Nessuno rispose.
- Non ha risposto nessuno.

Ninguém respondeu.

- Nessuno ha fame.
- Nessuno è affamato.

Ninguém está com fome.

- Nessuno sembra occupato.
- Nessuno sembra impegnato.

- Ninguém parece ocupado.
- Ninguém parece estar ocupado.

- Nessuno lo sapeva.
- Nessuno la sapeva.

Ninguém sabia.

- Nessuno l'ha incoraggiata.
- Nessuno la incoraggiò.

Ninguém a encorajou.

- Nessuno fa nulla.
- Nessuno fa niente.

Ninguém está fazendo nada.

- Nessuno gliel'ha chiesto.
- Nessuno ve l'ha chiesto.
- Nessuno te l'ha chiesto.

Ninguém te perguntou.

- Nessuno mi può aiutare.
- Nessuno può aiutarmi.
- Nessuno riesce ad aiutarmi.

Ninguém pode me ajudar.

- Non ha visto nessuno.
- Lui non ha visto nessuno.
- Non vide nessuno.
- Lui non vide nessuno.

Não viu ninguém.

- Nessuno mi può aiutare.
- Nessuno può aiutarmi.
- Nessuno riesce ad aiutarmi.
- Nessuno mi riesce ad aiutare.

Ninguém pode me ajudar.

- Nessuno si è lamentato.
- Nessuno si lamentò.
- Non si è lamentato nessuno.
- Non si lamentò nessuno.

Ninguém reclamou.

- Nessuno si è offerto.
- Nessuno si offrì.
- Non si è offerto nessuno.
- Non si offrì nessuno.
- Nessuno si è offerto volontario.

Ninguém se apresentou como voluntário.

- Nessuno l'ha vista farlo.
- Nessuno l'ha vista farla.
- Nessuno l'ha visto farlo.
- Nessuno l'ha visto farla.
- Nessuno ti ha visto farlo.
- Nessuno ti ha visto farla.
- Nessuno ti ha vista farlo.
- Nessuno ti ha vista farla.
- Nessuno vi ha visti farlo.
- Nessuno vi ha visti farla.
- Nessuno vi ha viste farlo.
- Nessuno vi ha viste farla.

Ninguém viu você fazer isso.

- Nessuno ti sta giudicando.
- Nessuno vi sta giudicando.
- Nessuno la sta giudicando.

Ninguém te julga.

- Non piace a nessuno.
- A nessuno piace.

Ninguém gosta dele.

- Nessuno gli crede.
- Non gli crede nessuno.

Ninguém acredita nele.

- Nessuno può fermarmi!
- Nessuno mi può fermare!

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

- Nessuno lo fa.
- Non lo fa nessuno.

Ninguém fez isso.

- Nessuno lo ha chiesto.
- Nessuno lo chiese.

Ninguém perguntou.

- Nessuno gli crederà.
- Non gli crederà nessuno.

Ninguém vai acreditar nele.

- Nessuno ci crederà.
- Non ci crederà nessuno.

- Ninguém vai acreditar em nós.
- Ninguém vai acreditar na gente.

- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno è rimasto ferito.

- Ninguém se feriu.
- Ninguém se machucou.

- Non ho nessuno.
- Io non ho nessuno.

Eu não tenho ninguém.

- A nessuno importava.
- Non importava a nessuno.

- Ninguém ligou.
- Ninguém se importou.

- Nessuno ha minacciato Tom.
- Nessuno minacciò Tom.

Ninguém ameaçou Tom.

- Nessuno lo saprà.
- Non lo saprà nessuno.

Ninguém saberá.

- Nessuno sta guardando.
- Non sta guardando nessuno.

Ninguém está olhando.

- A nessuno importa.
- Non importa a nessuno.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

- Non è morto nessuno.
- Nessuno è morto.

Ninguém morreu.

- Nessuno lo può negare.
- Nessuno può negarlo.

Ninguém pode negar isso.

- Nessuno lo merita.
- Nessuno se lo merita.

Ninguém merece isso.

- Nessuno ha preso peso.
- Nessuno prese peso.

Ninguém ganhou peso.

- Non temo nessuno.
- Io non temo nessuno.

Eu não temo ninguém.

- Nessuno c'è andato.
- Non c'è andato nessuno.

Ninguém foi lá.

- Nessuno vorrà toccarmi.
- Nessuno mi vorrà toccare.

Ninguém vai querer me tocar.

- Nessuno ha contraddetto Tom.
- Nessuno contraddisse Tom.

- Ninguém questiona o Tom.
- Ninguém contraria o Tom.

- Nessuno se ne accorgerà.
- Nessuno lo noterà.

Ninguém vai notar.

- Non ti ha seguito nessuno?
- Non ti ha seguita nessuno?
- Non vi ha seguiti nessuno?
- Non vi ha seguite nessuno?
- Non l'ha seguito nessuno?
- Non l'ha seguita nessuno?

- Ninguém te seguiu?
- Alguém seguiu você?

Nessuno parlerà.

Ninguém vai falar.

Nessuno capisce.

Ninguém entende.

Nessuno ascolta.

Ninguém escuta.

Nessuno muore.

Ninguém morre.

- Non ditelo a nessuno.
- Non dirlo a nessuno.
- Non lo dica a nessuno.

Não conte a ninguém.

- Non fidarti di nessuno.
- Non si fidi di nessuno.
- Non fidatevi di nessuno.

Não confie em ninguém.

- Nessuno sapeva cosa dire.
- Nessuno sapeva che cosa dire.
- Nessuno sapeva che dire.

Ninguém sabia o que dizer.

- Nessuno sa dove vive.
- Nessuno sa dove abita.

Ninguém sabe onde ele mora.

- Nessuno vive con me.
- Nessuno abita con me.

Ninguém mora comigo.

- Nessuno mi dice niente.
- Nessuno mi dice nulla.

Ninguém me diz nada.

- Nessuno me l'ha insegnato.
- Nessuno me lo insegnò.

Ninguém me ensinou.

- Nessuno ci ha visti.
- Nessuno ci ha viste.

Ninguém nos viu.

- Nessuno deve dire niente.
- Nessuno deve dire nulla.

Ninguém precisa dizer nadar.

- All'epoca nessuno viveva sull'isola.
- All'epoca nessuno abitava sull'isola.

Nessa altura, ninguém vivia na ilha.

- Nessuno mi deve niente.
- Nessuno mi deve nulla.

Ninguém me deve nada.

- Nessuno se ne lamentava.
- Nessuno se n'è lamentato.

- Ninguém reclamou disso.
- Ninguém reclamou sobre isso.

- Ma nessuno mi credeva.
- Però nessuno mi credeva.

Mas ninguém acreditava em mim.