Translation of "Democrazia" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Democrazia" in a sentence and their hungarian translations:

Specialmente nella nostra democrazia.

főleg a demokrácia terén.

Diamo per scontata la democrazia.

Adottnak vesszük a demokrácia létezését.

La democrazia è un'altra cosa.

A demokrácia egy más dolog.

La democrazia è un'altra cosa?

A demokrácia egy más dolog?

La democrazia ha origine nell'antica Grecia.

A demokrácia Görögországban gyökerezett.

La democrazia è la dittatura della maggioranza.

A demokrácia a többség diktatúrája.

Possiamo salvare la democrazia da chi l'ha sequestrata.

Visszaszerezhetjük a demokráciát azoktól, akik elorozták tőlünk.

è che la democrazia liberale non funziona più.

hogy a liberális demokrácia halott.

- In una democrazia è importante che il giornalismo sia indipendente.
- In una democrazia è importante che la stampa sia indipendente.

Egy demokráciában fontos, hogy a sajtó független legyen.

- La libertà di parola è la pietra angolare della democrazia.
- La libertà di parola è la colonna portante della democrazia.

A szólásszabadság a demokrácia sarokköve.

Sappiamo che non può esserci democrazia negli Stati Uniti,

Tudjuk, hogy nem lehet demokrácia az USA-ban

Sono una minaccia per la democrazia e la società.

hanem a demokráciát és a társadalmat is fenyegetik.

La conversazione è la cosa più difficile in una democrazia

Párbeszédet folytatni a demokráciában a legnehezebb,

In una democrazia è importante che il giornalismo sia indipendente.

Egy demokráciában fontos, hogy a sajtó független legyen.

Il nostro fine è sempre stato restituire la democrazia ai cittadini.

Célunk minden esetben a demokrácia helyreállítása volt.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.