Translation of "Aspetti" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Aspetti" in a sentence and their hungarian translations:

- Vuoi che aspetti?
- Vuole che aspetti?
- Volete che aspetti?

Akarod, hogy várjak?

Aspetti fuori.

Kint várj!

Gli aspetti etnobotanici,

az etnobotanikai szemszögről,

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

Várj meg!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Várj!
- Várjál!
- Várjatok!
- Várjon!
- Várjanak!
- Várakozz!
- Várakozzál!

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!
- Aspettami!

- Várj meg!
- Várj rám!
- Várjatok meg!
- Várjál rám!

Aspetti fino alle sei.

- Hat óráig várj!
- Várj 6 óráig!

Ci sono altri aspetti.

Vannak más szempontok is.

Per piacere, aspetti trenta minuti.

Légy szíves, várni harminc percet.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

Fogd meg!

- Aspetta, aspetta solo un attimo.
- Aspetti, aspetti solo un attimo.
- Aspettate, aspettate solo un attimo.

Csak egy kicsit várjál még.

Di quanto essa stessa si aspetti,

ahogy ő elvárná magától,

- Aspettate un momento.
- Aspetti un momento.

Várjon egy percet!

- Non aspettare!
- Non aspettate!
- Non aspetti!

Ne várj.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

- Várj itt!
- Itt várjatok!
- Itt várjál!
- Itt várj nekem!

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Várj kint!
- Kint várjon!
- Kint várjanak.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

Tarts ki!

- Aspettate Tom.
- Aspetta Tom.
- Aspetti Tom.

Várd meg Tomit.

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Várj egy percig!
- Várj egy pillanatot!
- Várj, pillanat.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

- Várj egy percet!
- Várjon egy percet!
- Várjatok egy percet!
- Várjanak egy percet!
- Egy pillanat!

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

Várj egy másodpercet.

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

Hat órát várjon.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

Várj egy cseppet!

- Non aspettarti pietà.
- Non aspettatevi pietà.
- Non si aspetti pietà.

- Ne számíts könyörületességre.
- Ne várj kíméletet.
- Ne remélj irgalmat.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Várjon kérem fél órát.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

In molti aspetti gli uomini e le donne sono completamente diversi.

A férfiak és a nők sok tekintetben különböznek.

Perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

mikor minden téren elveszettnek éreztem magam az életben.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Várjál hatig!
- Várj 6 óráig!

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Várj egy pillanatot.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

A váróteremben várjon.

- Non aspettarmi.
- Non aspettatemi.
- Non mi aspetti.
- Non mi aspettare.
- Non mi aspettate.

Ne várj meg!

- Non aspettarmi per cena.
- Non aspettatemi per cena.
- Non mi aspetti per cena.

Ne várj rám a vacsorával!

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

Kérem, várjon öt percet.

- Per favore, aspetta trenta minuti.
- Per piacere, aspetta trenta minuti.
- Per favore, aspettate trenta minuti.
- Per piacere, aspettate trenta minuti.
- Per favore, aspetti trenta minuti.
- Per piacere, aspetti trenta minuti.

Légy szíves, várni harminc percet.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

Várj itt, amíg visszajövök.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.

Kérem, várjon öt percet.

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

Várj itt, míg visszatérünk!

- Non aspettarti troppo.
- Non ti aspettare troppo.
- Non aspettatevi troppo.
- Non vi aspettate troppo.
- Non si aspetti troppo.

- Túl sokat ne remélj!
- Ne remélj túl sokat.

- Mi sto allacciando le scarpe. Aspettami!
- Mi sto allacciando le scarpe. Aspettatemi!
- Mi sto allacciando le scarpe. Mi aspetti!

Megkötöm a cipőmet. Várjál meg!

- Aspetta all'entrata di questo edificio.
- Aspetta all'ingresso di questo edificio.
- Aspettate all'ingresso di questo edificio.
- Aspetti all'ingresso di questo edificio.

Várj ennek a háznak a bejáratánál.

- Non ti aspettare che gli altri pensino al posto tuo!
- Non vi aspettate che gli altri pensino al posto vostro!
- Non si aspetti che gli altri pensino al posto suo!
- Non aspettarti che gli altri pensino al posto tuo!
- Non aspettatevi che gli altri pensino al posto vostro!

Ne várd, hogy mások gondolkodjanak helyetted!