Translation of "Un'occhiata" in German

0.006 sec.

Examples of using "Un'occhiata" in a sentence and their german translations:

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

Schau mal.

- Dacci un'occhiata.
- Ci dia un'occhiata.
- Dateci un'occhiata.

Sieh dir das an.

- Vuoi dare un'occhiata?
- Vuole dare un'occhiata?
- Volete dare un'occhiata?

- Willst du mal gucken?
- Willst du einen Blick darauf werfen?

- Daremo un'occhiata.
- Noi daremo un'occhiata.

Wir werden es uns ansehen.

- Darò un'occhiata.
- Io darò un'occhiata.

- Ich werde es mir ansehen.
- Ich schau es mir mal an.

- Fammi dare un'occhiata.
- Fatemi dare un'occhiata.
- Mi faccia dare un'occhiata.

Lasse mich das anschauen.

- Dai un'occhiata a questi.
- Dai un'occhiata a queste.
- Dia un'occhiata a questi.
- Dia un'occhiata a queste.
- Date un'occhiata a questi.
- Date un'occhiata a queste.

Wirf einen Blick darauf.

- Dai un'occhiata in giro.
- Dia un'occhiata in giro.
- Date un'occhiata in giro.

Sieh dich um!

- Dai un'occhiata lì dentro.
- Dia un'occhiata lì dentro.
- Date un'occhiata lì dentro.

Schau mal da rein.

- Vieni a dare un'occhiata.
- Venite a dare un'occhiata.
- Venga a dare un'occhiata.

Komm, sieh es dir an.

- Vai a dare un'occhiata.
- Vada a dare un'occhiata.
- Andate a dare un'occhiata.

- Geh und sieh!
- Gehen Sie und schauen Sie!
- Geht und schaut!

Diamo un'occhiata.

Schauen wir mal.

- Sto soltanto dando un'occhiata.
- Sto solamente dando un'occhiata.

Ich schaue nur.

- Dai un'occhiata a quella donna!
- Dia un'occhiata a quella donna!
- Date un'occhiata a quella donna!

- Schau die Frau dort an!
- Schau dir die Frau an!

- Ci sto dando un'occhiata.
- Io ci sto dando un'occhiata.

Ich sehe es mir an.

- Andrò a dare un'occhiata.
- Io andrò a dare un'occhiata.

Ich werde nachsehen.

Diamo un'occhiata dentro.

Komm mit, schauen wir hinein.

E diamo un'occhiata.

und lassen Sie es uns herausfinden!

Posso darci un'occhiata?

- Kann ich es mir ansehen?
- Darf ich es mir ansehen?
- Darf ich einen Blick darauf werfen?

Dai un'occhiata, Tom.

- Sieh es dir an, Tom.
- Schau mal, Tom!

Ora, diamo un'occhiata.

Dann lasst uns jetzt mal nachschauen.

Ci daremo un'occhiata.

Wir werden es uns ansehen.

- Vieni qui e dagli un'occhiata.
- Venite qui e dategli un'occhiata.
- Venga qui e gli dia un'occhiata.

Komm her und schau es dir an!

- Darò un'occhiata alle sue frasi.
- Io darò un'occhiata alle sue frasi.
- Sto per dare un'occhiata alle sue frasi.
- Io sto per dare un'occhiata alle sue frasi.

Ich werde einen Blick auf seine Sätze werfen.

Lui mi lanciò un'occhiata

Er warf mir einen Blick zu.

Volevo darci un'occhiata dentro.

Ich möchte hineinsehen.

Diede un'occhiata alla ragazza.

Er warf einen Blick auf das Mädchen.

- Voglio dare un'occhiata a questa stanza.
- Io voglio dare un'occhiata a questa stanza.

Ich möchte mir das Zimmer anschauen.

- Tom mi ha chiesto di dargli un'occhiata.
- Tom mi chiese di dargli un'occhiata.

Tom bat mich, einmal einen Blick darauf zu werfen.

Diamo un'occhiata a questi buchi.

Schauen wir einmal in diese Löcher.

Fammi dare un'occhiata al disegno.

Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.

Diamo un'occhiata più da vicino.

- Lass uns das näher ansehen.
- Schauen wir uns das aus der Nähe an.
- Betrachten wir das mal von nahem.

- Vorrei dare un'occhiata alla tua collezione di francobolli.
- Mi piacerebbe dare un'occhiata alla tua collezione di francobolli.
- Vorrei dare un'occhiata alla sua collezione di francobolli.
- Mi piacerebbe dare un'occhiata alla sua collezione di francobolli.

Ich würde gerne eure Briefmarkensammlung sehen.

Ora diamo un'occhiata a questo grafico,

Schauen Sie sich das Balkendiagramm an,

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Ich frage mich, ob wir es uns ansehen sollten.

O per di qua. Diamo un'occhiata.

Oder hier runter. Sehen wir uns kurz um.

Diamo un'occhiata al territorio da quassù.

Sehen wir uns einmal die Umgebung an.

No, grazie. Sto solo dando un'occhiata.

- Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
- Nein danke, ich schaue nur.

Dai un'occhiata a questa foto, per favore.

Bitte wirf einen Blick auf dieses Foto.

- Sto solo guardando.
- Sto solo dando un'occhiata.

Ich schaue nur.

Va bene se do un'occhiata in giro?

Darf ich mich mal umsehen?

- Ha dato un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Lui ha dato un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Diede un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Lui diede un'occhiata al giornale prima di andare a letto.

Vor dem Zubettgehen warf er einen Blick in die Zeitung.

Ora tiro giù la corda per darle un'occhiata.

Seil einholen und nachsehen, wie es aussieht.

Vorrei dare un'occhiata alla vostra collezione di francobolli.

- Ich würde gerne deine Briefmarkensammlung sehen.
- Ich würde gerne Ihre Briefmarkensammlung sehen.

Posso dare un'occhiata a cosa fanno sugli altri canali?

Kann ich mal gucken, was auf den anderen Sendern läuft?

Mi ha fatto dare un'occhiata alla sua nuova macchina.

Sie ließ mich einen Blick auf ihren neuen Wagen werfen.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

Sollen wir es uns ansehen? Ja, machen wir das!

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

Sollen wir es uns ansehen? Los, sehen wir nach.

Marco le lanciò un'occhiata incuriosita, sperando che avrebbe continuato a raccontare.

In der Hoffung, sie würde die Erzählung fortsetzen, sandte Marko ihr einen wissbegiergen Blick.

Un'occhiata alla raccolta di Epic History TV usando il link nella descrizione del video.

die Epic History TV-Sammlung über den Link in der Videobeschreibung ansehen können .

Se dai un'occhiata al testo della canzone, è evidente che esso non significa veramente qualcosa.

Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.

Usa il link nella descrizione del video per dare un'occhiata a questo nuovo gioco di strategia medievale di impareggiabile

Verwenden Sie den Link in der Videobeschreibung, um dieses neue mittelalterliche Strategiespiel von unvergleichlicher