Translation of "Date" in German

0.008 sec.

Examples of using "Date" in a sentence and their german translations:

Non sono state date risposte.

Es gab keine Antwort.

Ovviamente, date un nome all'esperimento.

Geben Sie natürlich den Versuchsnamen ein.

- Dai lezioni?
- Tu dai lezioni?
- Dà lezioni?
- Lei dà lezioni?
- Date lezioni?
- Voi date lezioni?

- Unterrichtest du?
- Lehrst du?

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

Schau mal.

Date corpo e anima al vostro lavoro.

Gib dich deiner Arbeit mit Leib und Seele hin.

Dobbiamo cambiare le date del nostro viaggio.

Wir müssen die Daten unserer Reise ändern.

E date un nome a questa variante,

und den Titel Ihrer Variante,

E poi date il denaro a qualcun altro.

und das Geld jemand anderem geben.

- Dia delle sue notizie!
- Date delle vostre notizie!

Lassen Sie mal wieder von sich hören!

Date ad un uomo una maschera e sarà sincero.

Gib einem Menschen eine Maske, und er wird dir die Wahrheit sagen.

- Ci siamo dati la mano.
- Ci siamo date la mano.

Wir gaben uns die Hand.

- Dai un'occhiata a questi.
- Dai un'occhiata a queste.
- Dia un'occhiata a questi.
- Dia un'occhiata a queste.
- Date un'occhiata a questi.
- Date un'occhiata a queste.

Wirf einen Blick darauf.

- Tu non dai ordini qui.
- Lei non dà ordini qua.
- Voi non date ordini qui.
- Non dai ordini qui.
- Non dà ordini qui.
- Non date ordini qui.

- Du gibst hier keine Befehle.
- Ihr gebt hier keine Befehle.
- Sie geben hier keine Befehle.
- Hör auf, hier herumzubefehlen!
- Du hast hier keine Vorschriften zu machen.

- Dai una buona occhiata.
- Dia una buona occhiata.
- Date una buona occhiata.

Sieh genau hin!

- Dai un'occhiata in giro.
- Dia un'occhiata in giro.
- Date un'occhiata in giro.

Sieh dich um!

- Dai un'occhiata lì dentro.
- Dia un'occhiata lì dentro.
- Date un'occhiata lì dentro.

Schau mal da rein.

- Dai da mangiare all'uccello.
- Dia da mangiare all'uccello.
- Date da mangiare all'uccello.

- Fütter den Vogel!
- Füttert die Vögel!
- Füttere den Vogel!

- Dai questo a Tom.
- Dia questo a Tom.
- Date questo a Tom.

Gib das Tom.

- Finisca!
- Finite!
- Termini!
- Terminate!
- Date il colpo di grazia!
- Dia il colpo di grazia!

Stellt fertig!

- Si sono dati la mano.
- Si sono date la mano.
- Si diedero la mano.

Sie schüttelten sich die Hände.

- Dai un'occhiata a quella donna!
- Dia un'occhiata a quella donna!
- Date un'occhiata a quella donna!

- Schau die Frau dort an!
- Schau dir die Frau an!

- Dai la cera al pavimento.
- Date la cera al pavimento.
- Dia la cera al pavimento.

Bohnere den Fußboden.

- Tu non dai ordini qui.
- Lei non dà ordini qua.
- Voi non date ordini qui.

- Du gibst hier keine Befehle.
- Ihr gebt hier keine Befehle.
- Sie geben hier keine Befehle.

- Dai del cibo ai senzatetto.
- Dia del cibo ai senzatetto.
- Date del cibo ai senzatetto.

Gib den Obdachlosen zu essen!

- Dai le chiavi a Tom.
- Dia le chiavi a Tom.
- Date le chiavi a Tom.

- Gib Tom die Schlüssel.
- Gebt Tom die Schlüssel.

- Dai a Tom i 300$.
- Dia a Tom i 300$.
- Date a Tom i 300$.

Gib Tom die dreihundert Dollar!

- Dai loro i trecento dollari.
- Dia loro i trecento dollari.
- Date loro i trecento dollari.

Gib ihnen 300 Dollar!

- Non dare da mangiare agli animali.
- Non date da mangiare agli animali.
- Non dia da mangiare agli animali.

Bitte nicht füttern!

- Dai una seconda occasione a Tom.
- Dia una seconda occasione a Tom.
- Date una seconda occasione a Tom.

- Gib Tom noch eine Chance!
- Geben Sie Tom noch eine Chance!

- Perché non mi dai una pausa?
- Perché non mi dà una pausa?
- Perché non mi date una pausa?

Warum gönnst du mir nicht mal eine Pause?

- Quanto spesso dai da mangiare ai pesci?
- Quanto spesso date da mangiare ai pesci?
- Quanto spesso dà da mangiare ai pesci?

Wie häufig fütterst du die Fische?

- Dai il tuo tappeto a quella persona.
- Dia il suo tappeto a quella persona.
- Date il vostro tappeto a quella persona.

Gib jenem deinen Teppich.

- Dai a Tom tutto ciò che chiede.
- Dia a Tom tutto ciò che chiede.
- Date a Tom tutto ciò che chiede.

- Gib Tom alles, wonach er verlangt!
- Geben Sie Tom alles, wonach er verlangt!

- Quante volte dai da mangiare ai pesci?
- Quante volte dà da mangiare ai pesci?
- Quante volte date da mangiare ai pesci?

Wievielmal fütterst du die Fische?

- Non dare a Tom il tuo numero.
- Non dia a Tom il suo numero.
- Non date a Tom il vostro numero.

- Gib Tom nicht deine Nummer!
- Geben Sie Tom nicht Ihre Nummer!

- Dai un colpo di telefono a Tom.
- Dia un colpo di telefono a Tom.
- Date un colpo di telefono a Tom.

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!
- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

- Non dare da mangiare ai piccioni, per favore.
- Non dare da mangiare ai piccioni, per piacere.
- Non date da mangiare ai piccioni, per favore.
- Non date da mangiare ai piccioni, per piacere.
- Non dia da mangiare ai piccioni, per favore.
- Non dia da mangiare ai piccioni, per piacere.

Bitte nicht die Tauben füttern!

- Perché non gli dai un colpo di telefono?
- Perché non gli dà un colpo di telefono?
- Perché non gli date un colpo di telefono?

Warum rufst du ihn nicht an?

- Per piacere, non dare da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non dare da mangiare ai piccioni.
- Per piacere, non date da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non date da mangiare ai piccioni.
- Per piacere, non dia da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non dia da mangiare ai piccioni.
- Si prega di non dare da mangiare ai piccioni.

Bitte nicht die Tauben füttern!

- Dai un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Date un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Dia un occhio alla mia borsa per un attimo.

Pass mal kurz auf meine Tasche auf!

- Non dare di matto.
- Non dia di matto.
- Non date di matto.
- Non andare su tutte le furie.
- Non andate su tutte le furie.
- Non vada su tutte le furie.

- Flipp nicht aus!
- Dreh nicht durch!

- Non incolparmi.
- Non incolpatemi.
- Non mi incolpi.
- Non mi incolpare.
- Non mi incolpate.
- Non darmi la colpa.
- Non mi dia la colpa.
- Non datemi la colpa.
- Non mi dare la colpa.
- Non mi date la colpa.

Gib mir nicht die Schuld.

- Non dare la colpa a Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non date la colpa a Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non dia la colpa a Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non incolpare Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non incolpate Tom per quel che ha fatto Mary.
- Non incolpi Tom per quel che ha fatto Mary.

Gib nicht Tom die Schuld an dem, was Maria getan hat.