Translation of "Sforzo" in German

0.011 sec.

Examples of using "Sforzo" in a sentence and their german translations:

- Apprezzano il mio sforzo.
- Loro apprezzano il mio sforzo.

Sie würdigen meine Bemühungen.

- Nulla si ottiene senza sforzo.
- Niente si ottiene senza sforzo.

Ohne Anstrengung erreicht man nichts.

- È un frutto del tuo sforzo.
- È un frutto del suo sforzo.
- È un frutto del vostro sforzo.

- Das ist eine Frucht deiner Anstrengung.
- Das ist eine Frucht Ihrer Bemühung.
- Das ist eine Frucht eurer Anstrengung.

- Grazie mille per il tuo sforzo!
- Grazie mille per il suo sforzo!
- Grazie mille per il vostro sforzo!

Vielen Dank für Ihre Bemühungen!

- Era uno sforzo di gruppo.
- È stato uno sforzo di gruppo.

Es war eine gemeinsame Anstrengung.

Ogni sforzo merita una ricompensa.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

Senza sforzo non si ottiene nulla.

Ohne Fleiß kein Preis.

Il successo dipende principalmente dallo sforzo.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Amy fece uno sforzo per alzarsi.

Amy strengte sich an aufzustehen.

Semplicemente non ne vale lo sforzo.

- Das lohnt einfach nicht der Mühe.
- Der Aufwand lohnt sich einfach nicht.

Ma richiede un grande sforzo. Cosa facciamo?

Aber der Bau ist ein großer Aufwand. Was sollen wir tun?

Un ultimo sforzo, dobbiamo portarle al villaggio. Andiamo.

Wir müssen sie nur noch in das Dorf bringen. Gehen wir.

Posso anticiparti che sarà un grande sforzo fisico!

Ich bin mir sicher, das wird ganz schön anstrengend.

Questo libro è il suo massimo sforzo fino ad oggi.

Dieses Buch ist seine bislang beste Leistung.

Quell'hotel fa ogni sforzo possibile, affinchè i suoi ospiti si sentano a casa.

Das Hotel gibt sich besonders viel Mühe, damit sich seine Gäste zu Hause fühlen.

Il Presidente del Consiglio d'Europa ha dichiarato la settimana scorsa che l'Unione Europea deve fare il massimo sforzo per ridurre la sua dipendenza dal gas russo.

Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.

Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo affinché venga finalmente formato un nuovo governo.

Giorgio Napolitano verbleibt bis zum Ende seines Mandats, welches im Mai ausläuft, im Amt. Der Präsident der Republik hat versprochen, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit endlich eine neue Regierung gebildet wird.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.