Translation of "Previsto" in German

0.003 sec.

Examples of using "Previsto" in a sentence and their german translations:

L'ha previsto.

- Er hat es vorausgesehen.
- Sie hat es vorhergesagt.
- Sie haben es vorhergesehen.

Non era previsto!

Das war nicht vorgesehen!

Non era previsto.

Es war nicht geplant.

- Ha passato l'esame come previsto.
- Lui ha passato l'esame come previsto.

Er hat den Test wie erwartet bestanden.

È previsto un referendum.

- Ein Referendum ist vorgesehen.
- Es ist ein Referendum vorgesehen.

È previsto un referendum?

- Ist ein Referendum vorgesehen?
- Ist ein Volksentscheid vorgesehen?

È andata come previsto.

Es lief genau so, wie wir es erwartet hatten.

È previsto dal protocollo.

Das steht im Protokoll.

- Fa freddo, ma non freddo come previsto.
- Fa freddo, però non freddo come previsto.

Es ist kalt, aber nicht so kalt wie angekündigt.

Le cose non andarono come previsto.

- Die Dinge sind nicht so gelaufen wie vorgesehen.
- Die Dinge haben sich nicht so entwickelt wie geplant.

- Ha previsto di stare qui per due settimane.
- Lui ha previsto di stare qui per due settimane.

Er plant, für zwei Wochen hierzubleiben.

Aveva superato il punto di atterraggio previsto.

hatte ihren beabsichtigten Landeplatz überschritten.

Il tempo è più terribile del previsto.

Das ist ein schlimmeres Wetter, als ich erwartet hatte.

Questo gioco è previsto per due giocatori.

Dieses Spiel ist für zwei Spieler.

La neve è molto più profonda del previsto!

Der Schnee ist viel tiefer als gedacht!

Questo inverno abbiamo avuto meno neve del previsto.

Wir hatten in diesem Winter weniger Schnee als erwartet.

- L'ha predetto.
- Lui l'ha predetto.
- L'ha predetta.
- Lui l'ha predetta.
- L'ha prevista.
- Lui l'ha prevista.
- L'ha previsto.
- Lui l'ha previsto.

Er hat es vorausgesehen.

- L'ha predetto.
- Lei l'ha predetto.
- L'ha predetta.
- Lei l'ha predetta.
- L'ha prevista.
- Lei l'ha prevista.
- L'ha previsto.
- Lei l'ha previsto.

Sie hat es vorhergesagt.

È previsto un laboratorio di rilievo e analisi ambientale.

Es ist ein Labor für Erhebungen und Analysen im Bereich Umwelt vorgesehen.

È previsto che la conferenza si terrà a Tokyo.

- Es ist geplant, dass die Konferenz in Tokyo stattfindet.
- Es ist vorgesehen, dass die Konferenz in Tokyo stattfindet.

I sintomi di astinenza sono più gravi del previsto.

Die Entzugserscheinungen sind schlimmer, als ich mir vorgestellt hatte.

Come previsto, il prezzo dei beni importati è aumentato.

Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.

Non importa cosa succede, c'è sempre qualcuno che l'ha previsto.

- Es kann passieren, was will: Es gibt immer einen, der es kommen sah.
- Egal, was passiert, immer ist einer da, der es schon geahnt hat.

Mi sembra incredibile che allora non avessi previsto cosa sarebbe accaduto.

Es scheint mir unglaublich, dass ich damals nicht voraussah, was geschehen würde.

Non è però previsto alcun intervento dei vigili del fuoco, né tantomeno una soluzione.

Es ist aber kein Einsatz einer Feuerwehr in Sicht und schon gar keine Lösung.

La serata è durata più a lungo del previsto: solo alle cinque della mattina Tom e Maria erano di nuovo a casa.

Der Abend wurde doch länger als geplant: erst um fünf Uhr morgens waren Tom und Maria wieder zu Hause.