Translation of "Oppure" in German

0.006 sec.

Examples of using "Oppure" in a sentence and their german translations:

Oppure lo abbiamo?

Oder doch?

oppure un accampamento sull'albero.

Oder wir campen in einem Baum.

Oppure possiamo scegliere un albero

Oder wir versuchen einen dieser Bäume

Oppure, potrei usare la borraccia,

Oder... ...ich verwende meine Feldflasche,

Oppure, su quella montagna lassù,

Oder, ich sehe auf diesem Berg hier

Hai trovato Tom oppure no?

Hast du Tom gefunden oder nicht?

Tom lo farà oppure no?

Wird Tom das machen oder nicht?

Oppure.. correre il rischio... ...e saltare!

Oder... ich versuche mein Glück... ...und springe einfach.

Oppure posso usare una normale torcia

Oder ich verwende eine normale Taschenlampe

Oppure non fatelo, va bene lo stesso.

Oder auch nicht. Das ist okay.

oppure possono sentirsi soddisfatte senza raggiungere l'orgasmo.

oder auch Befriedigung ganz ohne Höhepunkt empfinden.

Kai-Fu Lee: Oppure in un'altra lingua?

Kai-Fu Lee: Auch in einer anderen Sprache?

E si preoccupano. Potrebbero dire qualcosa, oppure no.

Sie sind besorgt. Manchmal sagen sie vielleicht etwas.

Oppure costruiamo il migliore dei ripari, un igloo!

Oder wir bauen den ultimativen Unterschlupf... ...ein Iglu!

Oppure posso usare la corteccia di questa betulla.

Oder ich verwende etwas Rinde von dieser Birke.

Devi farlo, che tu lo voglia oppure no.

- Du musst das machen, ob du willst oder nicht.
- Ihr müsst das tun, auch wenn ihr nicht wollt.

Non mi importa se Tom viene oppure no.

Es macht für mich keinen Unterschied, ob Tom kommt oder nicht.

Oppure posso afferrargli la coda, tenendomi lontano dalla testa.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe ganz weit weg von ihrem Kopf.

Se faremo il viaggio oppure no, dipende dal tempo.

Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.

"Non sei amabile", oppure, "La vita non ha senso".

"Du bist nicht liebenswert" oder "Das Leben ist nicht lebenswert".

Dobbiamo sapere se questa è la verità oppure no.

Wir müssen wissen, ob es wahr ist oder nicht.

oppure di uscire con il mio primo ragazzo in America

oder an mein erstes Date in Amerika,

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe weit weg von ihrem Kopf.

Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no.

Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

"Andata e ritorno, oppure solo andata?" - "Solo andata, per favore".

„Einfache Fahrt oder hin und zurück?“ – „Eine einfache Fahrt, bitte.“

Soltanto perché uno compie gli anni, oppure perché è Natale,

Nur weil jemand Geburtstag hat oder weil es Weihnachten ist,

Oppure come me, puoi guardare soluzioni rapide e più facili,

Oder Sie können wie ich nach einfacheren, schnellen Lösungen suchen,

- Dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.
- Noi dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

Entweder ich klettere das Seil hoch, oder ich verlasse die Höhle und steige den Felsen hinauf.

oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

Oder nisten wir uns hinter diesem Baum ein und nutzen das, was die Natur uns bietet?

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

L'indirizzo e-mail non è registrato, oppure la password è sbagliata.

Die E-Mail-Adresse existiert nicht, oder das Passwort ist falsch.

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

Oder wir suchen uns etwas Schatten unter einem dieser Überhänge...

Oppure scendere nel tunnel con l'acqua. Dove c'è acqua, ci sono animali.

Oder wir gehen in den Tunnel mit dem Wasser. Am Wasser findet man immer Tiere.

- Andata e ritorno o solo andata?
- Andata e ritorno oppure solo andata?

Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?

Nessuno di noi vuole andare, ma tu oppure tua moglie dovete andare.

Niemand von uns möchte gehen, aber entweder Sie oder Ihre Frau müssen gehen.

Potresti essere forzato a combattere, sia che tu lo voglia oppure no.

Du könntest zum Kampf gezwungen sein, ob du willst oder nicht.

Ancora non so se dici sul serio oppure mi prendi in giro.

Ich weiß noch nicht, ob du ernsthaft bist oder du dich lustig machst.

Oppure "Hai bisogno di trovare un modo per fuggire da quel rifiuto

Oder "Du musst einen Ausweg finden, um der schmerzlichen Ablehnung zu entkommen

"È morto o per il congelamento, oppure per lo scongelamento" - constatò Tom.

„Entweder ist er beim Einfrieren ums Leben gekommen oder beim Auftauen“, konstatierte Tom.

Oppure posso usare la corda, cerco qualcosa a cui legarla e mi calo.

Oder wir suchen einen Fixpunkt für das Seil, binden es fest und seilen uns ab.

Non riesco a capire se a lui importa qualcosa di me oppure no.

Ich habe keine Ahnung, ob ich ihm etwas bedeute, oder nicht.

Oppure potrei mettere foglie e rametti nello zaino per mascherare la tipica forma umana.

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

- Qual è la più grande, Tokyo o Kobe?
- Qual è la più grande, Tokyo oppure Kobe?

Was ist größer, Tokio oder Kobe?

- Dobbiamo imparare a vivere insieme come fratelli, o periremo insieme come stupidi.
- Dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.
- Noi dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.

Gli regalerò o gli occhiali da sole blu a forma di chitarra elettrica oppure il cappello rosso.

Ich werde ihm entweder die blaue Sonnenbrille in der Form einer elektrischen Gitarre oder den roten Hut schenken.

Il cavallo si muove secondo la figura della lettera "L": due quadrati verticalmente e uno orizzontalmente, oppure un quadrato verticalmente e due orizzontalmente.

Der Springer bewegt sich gemäß der Figur des Buchstabens "L": zwei Quadrate vertikal und eines horizontal oder ein Quadrat vertikal und zwei horizontal.

- Mi chiedo se a Tom piaccia il cibo cinese oppure no.
- Mi chiedo se a Tom piaccia il cibo cinese o no.
- Mi chiedo se a Tom piaccia o meno il cibo cinese.

- Ob Tom wohl gerne chinesisch isst?
- Ob Tom die chinesische Küche wohl zusagt?

Se lo sporco ha ostruito lo scarico del nostro lavandino, si possono usare metodi meccanici come la classica ventosa sturalavandini, lo sturalavandini a molla, la pistola ad aria compressa, oppure rimedi chimici come gli acidi o la soda caustica.

Wenn Schmutz den Abfluss Ihres Waschbeckens verstopft hat, können Sie mechanische Verfahren, wie den klassischen Saugstöpsel, die Rohrreinigungsspirale und die Druckluftpistole oder chemische Mittel wie Säuren oder Ätznatron anwenden.