Translation of "Farà" in German

0.007 sec.

Examples of using "Farà" in a sentence and their german translations:

- Lo farà.
- Lui lo farà.
- La farà.
- Lui la farà.

Er wird es tun.

- Lo farà.
- Lei lo farà.
- La farà.
- Lei la farà.

Sie wird es tun.

- Lo farà.
- La farà.

Sie wird es schaffen.

- Tom lo farà.
- Tom la farà.
- Tom farà quello.
- Tom farà quella.

Tom wird das tun.

- Non lo farà.
- Lui non lo farà.
- Non la farà.
- Lui non la farà.

Er wird das nicht tun.

- Non lo farà.
- Non la farà.
- Lei non la farà.
- Lei non lo farà.

Sie wird es nicht tun.

- Tom lo farà.
- Tom la farà.

Tom wird es tun.

- Mary la farà.
- Mary lo farà.

Maria wird es tun.

- Non lo farà.
- Non la farà.

Sie wird es nicht tun.

- Farà orecchie da mercante.
- Lui farà orecchie da mercante.
- Farà finta di niente.
- Lui farà finta di niente.
- Farà finta di nulla.
- Lui farà finta di nulla.

Er wird sich taubstellen.

- Cosa farà Tom?
- Che cosa farà Tom?

Was wird Tom tun?

Farà freddo.

Es wird kalt werden.

- Cosa farà Tom domani?
- Che cosa farà Tom domani?
- Che farà Tom domani?

Was wird Tom morgen tun?

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.
- Tom non ce la farà.

Tom wird es nicht schaffen.

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.

Tom wird es nicht tun.

- Qualcuno farà quel lavoro.
- Qualcuno farà questo lavoro.

Jemand wird den Job erledigen.

- Tom come lo farà?
- Tom come la farà?

Wie wird Tom das machen?

- Tom lo farà ora.
- Tom lo farà adesso.

Tom wird das jetzt machen.

- Tom lo farà domani.
- Tom la farà domani.

Das macht Tom morgen.

- Nessuno ti farà del male.
- Nessuno vi farà del male.
- Nessuno le farà del male.

- Niemand wird dir etwas antun.
- Niemand wird Ihnen etwas antun.
- Niemand wird euch etwas antun.

- Preoccuparsi non ti farà bene.
- Preoccuparsi non vi farà bene.
- Preoccuparsi non le farà bene.

Es wird dir nicht guttun, dich zu sorgen.

- Pensi che farà bello?
- Pensi che farà bel tempo?

Denkst du, dass wir schönes Wetter haben werden?

- Non farà alcuna differenza.
- Quello non farà alcuna differenza.

- Es spielt keine Rolle.
- Es ist egal.

- Non ce la farà.
- Lui non ce la farà.

- Er wird es nicht schaffen.
- Es wird ihm nicht gelingen.
- Er schafft das nicht.

- Non ce la farà.
- Lei non ce la farà.

Sie wird es nicht schaffen.

- Che farà domenica prossima?
- Lei che farà domenica prossima?

Was machen Sie nächsten Sonntag?

Farà buio presto.

- Es wird bald dunkel sein.
- Bald wird es dunkel.
- Es wird bald dunkel.

Tom farà incubi.

Tom wird Albträume haben.

Non farà male.

- Es wird nicht schaden.
- Es wird nicht wehtun.

Farà mica paura?

War es nicht beängstigend?

Chi lo farà?

- Wer wird es machen?
- Wer wird das machen?

Farà molto male?

Wird es sehr weh tun?

Farà tanto male?

Wird es sehr weh tun?

Farà qualche foto.

Er wird ein paar Fotos machen.

Lei farà l'avvocatessa.

Sie wird Juristin.

Lui farà l'avvocato.

Er wird Jurist.

Tom farà bene.

Tom wird Erfolg haben.

- Tom non sa che cosa farà.
- Tom non sa che farà.
- Tom non sa cosa farà.

Tom weiß nicht, was er tun wird.

- Domani farà caldo.
- Farà caldo domani.
- Ci sarà caldo domani.

Morgen wird es heiß.

- Questa medicina ti farà sentire meglio.
- Questa medicina vi farà sentire meglio.
- Questa medicina la farà sentire meglio.

- Mit diesem Medikament wirst du dich besser fühlen.
- Mit diesem Medikament werden Sie sich besser fühlen.

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.

Sie wird es nie schaffen.

- Non ce la farà mai.
- Lui non ce la farà mai.

Er wird es nie schaffen.

- Dubito che Tom lo farà.
- Io dubito che Tom lo farà.

Ich bezweifele, dass Tom das tun wird.

- Cosa farà Tom a riguardo?
- Che cosa farà Tom a riguardo?

Was wird Tom dagegen unternehmen?

- Qualunque cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualunque cosa diciate, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa tu dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa lei dica, la farà piangere.
- Qualsiasi cosa diciate, la farà piangere.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

- Farà qualunque cosa per fare soldi.
- Lui farà qualunque cosa per fare soldi.
- Farà qualsiasi cosa per fare soldi.
- Lui farà qualsiasi cosa per fare soldi.

- Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun.
- Um Geld zu machen, täte er alles.
- Um Geld zu machen, würde er alles tun.

Farà sempre più caldo.

Es wird immer wärmer.

Mi farà piacere venire.

Ich komme gerne.

Farà più caldo presto.

Es wird bald wärmer werden.

Qualcuno farà quel lavoro.

Jemand wird den Job erledigen.

Tom ce la farà.

Tom wird zurechtkommen.

Qualcuno farà questo lavoro.

Jemand wird den Job erledigen.

Tom farà qualche cambiamento.

Tom wird einige Änderungen vornehmen.

- Cosa farete?
- Cosa farà?

Was werden Sie tun?

Che tempo farà domani?

Wie wird das Wetter morgen?

Farà abbassare il prezzo.

Das wird die Kosten dämpfen.

Tom non lo farà.

Tom wird das nicht tun.

Farà una qualche differenza?

Wird das irgendeinen Unterschied machen?

Anche Tom lo farà.

Tom wird das auch tun.

Tom lo farà domani.

Das macht Tom morgen.

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

Werdet ihr das machen?

- Tom non farà niente di pazzo.
- Tom non farà nulla di pazzo.

Tom wird nichts Verrücktes tun.

- Il cane non ti farà del male.
- Il cane non vi farà del male.
- Il cane non le farà del male.

Der Hund tut dir nichts.

- Un cambiamento d'aria ti farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria vi farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria le farà molto bene.

Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun.

- La polizia ti farà trovare i proiettili.
- La polizia vi farà trovare i proiettili.
- La polizia le farà trovare i proiettili.

Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.

Tom farà colazione presto domani.

Tom wird morgen früh frühstücken.

Il denaro farà qualsiasi cosa.

Geld macht alles.

Questo non gli farà piacere.

Das wird ihm nicht gefallen.

Tom non ce la farà.

Tom wird es nicht schaffen.

Questa medicina ti farà bene.

- Dieses Medikament wird dir gut tun.
- Diese Medizin wird Ihnen guttun.
- Diese Arznei wird dir guttun.

Tom non lo farà mai.

Tom wird das nie tun.

Tom non lo farà, vero?

Tom wird das nicht tun, oder?

Tom farà del suo meglio.

Tom wird sein Bestes geben.

Ti farà mangiare la polvere.

Er wird dich dazu bringen, dass du ihm die Stiefel leckst.

Mio figlio farà il lavoro.

Mein Sohn wird die Arbeit machen.

Tom lo farà oppure no?

Wird Tom das machen oder nicht?

Cosa farà Tom a Boston?

Was wird Tom in Boston machen?

Tom lo farà per noi.

Tom wird das für uns tun.

Tom lo farà per me.

Tom wird das für mich tun.

- Sono sicuro che si farà viva presto.
- Io sono sicuro che si farà viva presto.
- Sono sicura che si farà viva presto.
- Io sono sicura che si farà viva presto.
- Sono sicura che lei si farà viva presto.
- Io sono sicura che lei si farà viva presto.
- Sono sicuro che lei si farà viva presto.
- Io sono sicuro che lei si farà viva presto.

Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.

- Mi farà risparmiare un sacco di problemi.
- Mi farà risparmiare un sacco di guai.

- Das wird mir eine Menge Ärger ersparen.
- Das wird mir eine Menge Schwierigkeiten ersparen.

- Sono sicuro che gli farà piacere sentirlo.
- Sono sicuro che gli farà piacere sentirla.

Er wird sich sicher freuen, das zu hören.

- Tom non lo farà di nuovo.
- Tom non lo farà ancora.
- Tom non lo rifarà.

Tom wird das nicht noch einmal machen.

- È un uomo che farà ciò che vuole.
- È un uomo che farà quello che vuole.
- Lui è un uomo che farà ciò che vuole.
- Lui è un uomo che farà quello che vuole.

Er ist ein Mann, der tun wird, was er will.