Translation of "Potrei" in German

0.013 sec.

Examples of using "Potrei" in a sentence and their german translations:

- Potrei baciarti.
- Io potrei baciarti.
- Potrei baciarvi.
- Io potrei baciarvi.
- Potrei baciarla.
- Io potrei baciarla.

- Ich könnte dich küssen.
- Ich konnte dich küssen.
- Ich könnte euch küssen.
- Ich konnte euch küssen.

- Potrei ucciderti.
- Io potrei ucciderti.
- Potrei uccidervi.
- Io potrei uccidervi.
- Potrei ucciderla.
- Io potrei ucciderla.
- Ti potrei uccidere.
- Io ti potrei uccidere.
- Vi potrei uccidere.
- Io vi potrei uccidere.
- La potrei uccidere.
- Io la potrei uccidere.

Ich könnte Sie umbringen.

- Potrei rifarlo.
- Potrei rifarla.
- Lo potrei rifare.
- La potrei rifare.

Ich könnte es wieder tun.

- Potrei sbagliarmi.
- Potrei aver torto.
- Io potrei sbagliarmi.
- Potrei avere torto.
- Io potrei avere torto.

Ich kann mich auch irren.

- Potrei sbagliarmi.
- Potrei aver torto.
- Io potrei sbagliarmi.
- Io potrei avere torto.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

- Potrei sbagliarmi.
- Io potrei sbagliarmi.
- Potrei avere torto.
- Io potrei avere torto.

Ich könnte mich irren.

- Non potrei mentirti.
- Io non potrei mentirti.
- Non potrei mentirvi.
- Non potrei mentirle.
- Io non potrei mentirle.
- Io non potrei mentirvi.

- Ich konnte dich nicht anlügen.
- Ich könnte dich nicht anlügen.

- Potrei renderti felice.
- Io potrei renderti felice.
- Potrei renderla felice.
- Io potrei renderla felice.
- Potrei rendervi felici.
- Io potrei rendervi felici.

Ich könnte dich glücklich machen.

- Potrei andare in prigione.
- Potrei andare in carcere.
- Potrei andare in galera.

Ich könnte ins Gefängnis gehen.

- Potrei ordinarti di farlo.
- Potrei ordinarvi di farlo.
- Potrei ordinarle di farlo.

- Ich könnte dir befehlen, das zu tun.
- Ich könnte Sie anweisen, das zu machen.
- Ich könnte euch befehlen, das zu machen.

- Potrei morire domani.
- Io potrei morire domani.

Ich könnte morgen vielleicht sterben.

- Potrei tenerlo segreto.
- Io potrei tenerlo segreto.

Ich könnte es geheimhalten.

- Potrei aiutare Tom.
- Io potrei aiutare Tom.

Ich könnte Tom helfen.

Potrei sbagliarmi.

Ich kann mich auch irren.

- Potrei usare la tua scrivania?
- Potrei usare la sua scrivania?
- Potrei usare la vostra scrivania?
- Potrei utilizzare la tua scrivania?
- Potrei utilizzare la sua scrivania?
- Potrei utilizzare la vostra scrivania?

- Könnte ich deinen Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich euren Schreibtisch benutzen?
- Könnte ich Ihren Schreibtisch benutzen?

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

- Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
- Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?

- Potrei ordinare una pizza.
- Io potrei ordinare una pizza.

Ich bestelle mir vielleicht eine Pizza.

- Potrei votare per Tom.
- Io potrei votare per Tom.

- Eventuell stimme ich für Tom.
- Ich stimme vielleicht für Tom.

- Penso che potrei vomitare.
- Io penso che potrei vomitare.

Ich glaube, ich muss mich übergeben.

- Potrei scrivere un libro.
- Io potrei scrivere un libro.

Ich könnte ein Buch schreiben.

Potrei cambiare stanza?

- Kann ich in ein anderes Zimmer wechseln?
- Könnte ich ein anderes Zimmer bekommen?

Certo, potrei sbagliarmi.

Ich könnte mich natürlich irren.

Potrei mangiare questo, o... ...potrei scavare a terra. Proprio laggiù.

Ich könnte also das essen, oder einfach in den Boden graben. Hier unten.

- Potrei sbagliarmi.
- Potrei aver torto.
- Può darsi che mi sbagli.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

- Potrei avere il tuo autografo?
- Potrei avere il suo autografo?

- Können Sie mir ein Autogramm geben?
- Könnte ich Ihr Autogramm bekommen?

- Se volessi lo potrei fare.
- Se volessi la potrei fare.

Wenn ich wollte, könnte ich es tun.

- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarti.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarti.
- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarvi.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarvi.
- Potrei conoscere qualcuno che può aiutarla.
- Io potrei conoscere qualcuno che può aiutarla.

Ich kenne vielleicht jemanden, der dir helfen kann.

- Potrei provare a procurarti un biglietto.
- Io potrei provare a procurarti un biglietto.
- Potrei provare a procurarvi un biglietto.
- Io potrei provare a procurarvi un biglietto.
- Potrei provare a procurarle un biglietto.
- Io potrei provare a procurarle un biglietto.

Ich könnte versuchen, eine Eintrittskarte für dich zu besorgen.

- Potrei scambiare due parole con te?
- Potrei scambiare due parole con voi?
- Potrei scambiare due parole con lei?

Könnte ich kurz mit dir sprechen?

- Potrei non avere un'altra occasione.
- Io potrei non avere un'altra occasione.

Eine weitere Chance wird sich mir vielleicht nicht bieten.

Potrei avere la chiave?

Könnte ich den Schlüssel haben?

Potrei avere la ricevuta?

Könnte ich bitte eine Quittung haben?

Come potrei odiare Tom?

Wie könnte ich Tom hassen!

Potrei mangiare un cavallo.

Ich könnte ein Pferd essen.

Potrei pagare tramite Mastercard?

Kann ich per Mastercard zahlen?

Potrei votare per lui.

Ich könnte für ihn stimmen.

Potrei votare per lei.

Ich könnte für sie stimmen.

Potrei morire quel giorno.

- Ich könnte an diesem Tag dahinscheiden.
- An diesem Tag könnte ich sterben.

Potrei avere dell'altro tè?

Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen?

Potrei aiutarti con questo.

Ich könnte dir dabei helfen.

- Potrei parlarti da solo per un secondo?
- Potrei parlarti da sola per un secondo?
- Potrei parlarvi da soli per un secondo?
- Potrei parlarvi da sole per un secondo?
- Potrei parlarle da solo per un secondo?
- Potrei parlarle da sola per un secondo?

- Könnte ich mit dir einen Augenblick alleine sprechen?
- Könnte ich mit Ihnen einen Augenblick alleine sprechen?
- Könnte ich dich kurz unter vier Augen sprechen?

- Se avessi i soldi potrei comprarlo.
- Se avessi i soldi potrei comprarla.

- Wenn ich Geld hätte, könnte ich es kaufen.
- Wenn ich Geld hätte, könnte ich ihn kaufen.
- Wenn ich Geld hätte, könnte ich sie kaufen.

- Potrei prendere in prestito una penna?
- Potrei prendere in prestito una biro?

Darf ich mir mal deinen Füller ausleihen?

- Potrei averla incontrata da qualche parte.
- Potrei averla conosciuta da qualche parte.

Ich könnte ihr irgendwo begegnet sein.

- Potrei vedere alcuni amici in città.
- Potrei incontrare alcuni amici in città.

Vielleicht treffe ich ein paar Freunde in der Stadt.

- Potrei avere un caffè per favore?
- Potrei avere un caffè per piacere?

Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben?

- Potrei avere un po' della tua birra?
- Potrei avere un po' della sua birra?
- Potrei avere un po' della vostra birra?

- Könnte ich etwas von deinem Bier haben?
- Könnte ich etwas von eurem Bier haben?
- Könnte ich etwas von Ihrem Bier haben?

- Potrei essere in grado di aiutare.
- Io potrei essere in grado di aiutare.

Ich könnte vielleicht helfen.

- Potrei recitare la storia a memoria.
- Io potrei recitare la storia a memoria.

- Ich konnte die Geschichte auswendig aufsagen.
- Ich könnte die Geschichte auswendig aufsagen.

- Potrei essere un po' in ritardo.
- Io potrei essere un po' in ritardo.

Ich komme möglicherweise ein bisschen zu spät.

- Potrei andare a piedi da qui.
- Io potrei andare a piedi da qui.

Ich könnte von hier aus laufen.

- Dove potrei trovare una stazione dei treni?
- Dove potrei trovare una stazione ferroviaria?

Wo kann ich eine Bahnstation finden?

O potrei prendere alcune larve

Oder ich verwende diese Larven

Oppure, potrei usare la borraccia,

Oder... ...ich verwende meine Feldflasche,

Non potrei essere più d'accordo!

Ich könnte nicht mehr zustimmen!

Potrei anche noleggiare una macchina.

- Ich könnte mir auch ein Auto mieten.
- Ich könnte mir auch einen Wagen mieten.

Potrei usare la tua matita?

Dürfte ich einmal deinen Bleistift benutzen?

- Potrei avere un giornale giapponese, per favore?
- Potrei avere un giornale giapponese, per piacere?

Könnte ich wohl eine japanische Zeitung bekommen?

- Potrei avere un altro caffè, per favore?
- Potrei avere un altro caffè, per piacere?

Könnte ich noch einen Kaffee haben, bitte?

- Potrei avere un altro bicchiere di birra?
- Io potrei avere un altro bicchiere di birra?

Könnte ich noch ein Glas Bier haben?

- Potrei essere lì per le 2:30.
- Io potrei essere lì per le 2:30.

- Ich könnte um 2.30 Uhr da sein.
- Ich könnte um 14.30 Uhr da sein.

- Potrei essere in ritardo per la cena.
- Io potrei essere in ritardo per la cena.

Vielleicht verspäte ich mich zum Abendessen.

Potrei avvolgerla attorno a questo masso.

Vielleicht um diesen großen Felsen hier.

Potrei avere una tazza di tè?

Könnte ich eine Tasse Tee haben?

Grazie al tuo aiuto potrei farcela.

- Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft.
- Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft.
- Dank Ihrer Hilfe habe ich es geschafft.

Potrei prendere in prestito una matita?

Könnte ich einen Stift borgen?

Anche se volessi non potrei farlo.

Selbst, wenn ich wollte, könnte ich das nicht tun.

Potrei fare questo a occhi chiusi.

Das könnte ich mit geschlossenen Augen machen.

Potrei avere tre ciambelle alla cannella?

Könnte ich drei Zimtkringel haben?

Potrei avere una tazza di caffè?

- Könnte ich eine Tasse Kaffee haben?
- Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee geben?

- Cosa potevo dire?
- Cosa potrei dire?

Was könnte ich sagen?

Potrei dirtelo, ma non lo farò.

Ich könnte es dir sagen, aber mache es nicht.

Potrei prendere un po' di caffè.

Ich hätte Lust auf ein Schlückchen Kaffee.

- Potrei avere un altro po' d'acqua, per favore?
- Potrei avere un altro po' d'acqua, per piacere?

Könnte ich bitte noch etwas Wasser haben?

- Penso che potrei essere a Boston lunedì prossimo.
- Io penso che potrei essere a Boston lunedì prossimo.

Es könnte sein, dass ich nächsten Montag in Boston bin.

Se avessi abbastanza soldi, potrei andare all'estero.

Hätte ich genug Geld, könnte ich ins Ausland gehen.

Non potrei sopportare una vita senza piaceri!

Ich könnte ein Leben ohne Freuden nicht ertragen.

Potrei avere un cuscino e una coperta?

Geben Sie mir bitte ein Kissen und eine Decke.

- Come potrei saperlo?
- Come faccio a saperlo?

Woher soll ich das wissen?

Buongiorno, potrei avere un caffè, per favore?

- Guten Tag. Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee bringen?
- Guten Tag. Würdest du mir bitte eine Tasse Kaffee bringen?

In questo momento potrei morire di felicità.

Ich könnte gerade vor Glück platzen!

Potrei sapere il suo nome, per favore?

Könnte ich bitte Ihren Namen erfahren?

Potrei essere in ritardo di qualche minuto.

- Ich komme vielleicht ein paar Minuten später.
- Ich komme vielleicht ein paar Minuten zu spät.
- Eventuell werde ich ein paar Minuten später kommen.

- Potrei evitare molti conflitti se non fossi così gelosa.
- Potrei evitare molti conflitti se non fossi così geloso.

Wäre ich nicht so eifersüchtig, würde ich mir viel Streit ersparen.

- Potrei essere in grado di convincere Tom a farlo.
- Io potrei essere in grado di convincere Tom a farlo.

Ich kann Tom unter Umständen davon überzeugen, das zu tun.

- Potrei mangiare un po' di pizza in questo momento.
- Io potrei mangiare un po' di pizza in questo momento.

Ich hätte jetzt Lust auf Pizza.

Potrei dire di amarti, se solo credessi nell'amore.

Ich könnte sagen, dass ich dich liebe, wenn ich nur an die Liebe glaubte.

Potrei essere infelice, ma non commetterei mai suicidio.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

Potrei avere un pezzo di torta al formaggio?

- Könnte ich ein Stück Käsekuchen haben?
- Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
- Könnte ich vielleicht ein Stück Käsekuchen bekommen?

- Non penso che potrei trascorrere sei ore da solo con te.
- Io non penso che potrei trascorrere sei ore da solo con te.
- Non penso che potrei trascorrere sei ore da sola con te.
- Io non penso che potrei trascorrere sei ore da sola con te.
- Non penso che potrei trascorrere sei ore da sola con voi.
- Io non penso che potrei trascorrere sei ore da sola con voi.
- Non penso che potrei trascorrere sei ore da solo con voi.
- Io non penso che potrei trascorrere sei ore da solo con voi.
- Non penso che potrei trascorrere sei ore da solo con lei.
- Io non penso che potrei trascorrere sei ore da solo con lei.
- Non penso che potrei trascorrere sei ore da sola con lei.
- Io non penso che potrei trascorrere sei ore da sola con lei.

- Ich denke nicht, dass ich sechs Stunden mit dir alleine verbringen könnte.
- Ich denke nicht, dass ich sechs Stunden mit Ihnen alleine verbringen könnte.

- Ehi, potrei non avere soldi, ma ho ancora il mio orgoglio.
- Ehi, potrei non avere soldi, però ho ancora il mio orgoglio.
- Ehi, potrei non avere denaro, ma ho ancora il mio orgoglio.
- Ehi, potrei non avere denaro, però ho ancora il mio orgoglio.

He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.

Come potrei essere un robot? I robot non sognano.

Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.