Translation of "Notti" in German

0.005 sec.

Examples of using "Notti" in a sentence and their german translations:

Per quante notti?

Für wie viele Nächte?

- Per quante notti vorresti la camera?
- Per quante notti vorreste la camera?
- Per quante notti vorrebbe la camera?

Für wie viele Nächte möchten Sie das Zimmer?

- Vogliamo una stanza per quattro notti.
- Vogliamo una camera per quattro notti.

Wir wollen ein Zimmer für vier Nächte.

- Ho bisogno di una stanza per sei notti.
- Ho bisogno di una camera per sei notti.
- Mi serve una stanza per sei notti.
- Mi serve una camera per sei notti.

Ich brauche ein Zimmer für sechs Nächte.

Allora, dopo molte notti insonni,

Nach einigen schlaflosen Nächten

Delle notti più magiche della Terra.

...für magische Nächte auf Erden. DIE ERDE BEI NACHT

Ho una prenotazione per due notti.

Ich habe eine Reservierung für zwei Nächte.

Per quante notti vorreste la camera?

Für wie viele Nächte möchten Sie das Zimmer?

Si è ucciso tre notti fa.

Er hat sich vor drei Nächten umgebracht.

Le notti si fanno sempre più lunghe.

Die Nächte werden schnell länger.

I giorni sono più lunghi delle notti.

Die Tage sind länger als die Nächte.

Ci sono solo poche notti luminose ogni mese.

Es gibt nur wenige helle Nächte pro Monat.

Ma le notti di mezza estate sono brevi.

Aber im Hochsommer sind die Nächte kurz.

Sono stato un paio di notti senza dormire.

Ich habe einige Nächte lang nicht geschlafen.

Tom è stato qui soltanto per tre notti.

Tom ist nur für drei Nächte hier geblieben.

Le notti buie dovrebbero rendere le cose più facili...

Dunkle Nächte wie diese sollten es leichter machen.

Possono tentare questa pesca solo in poche notti primaverili.

Sie können diesen Fang nur in wenigen Frühlingsnächten machen.

- Vorrei avere una camera singola con un bagno per due notti.
- Io vorrei avere una camera singola con un bagno per due notti.

Ich hätte gerne ein Einzelzimmer mit Bad für zwei Nächte.

Ballando molte notti fino al mattino nei club di salsa.

tanzte ich in Salsa-Clubs die Nächte durch.

Con l'avanzare dell'inverno, le notti si allungano ancora di più.

Der Winter wird tiefer, und die Nächte werden länger.

Le notti luminose della luna piena sono la sua migliore possibilità.

In hellen Vollmondnächten stehen seine Chancen am besten.

Presto la leonessa perderà il vantaggio datole dalle notti senza luce.

Bald wird die Löwin die Vorteile dunkler Nächte verlieren.

Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

Ricordo i giorni e le notti felici che abbiamo passato insieme.

Ich erinnere mich an die glücklichen Tage und Nächte, die wir zusammen verbracht haben.

Ma alcuni animali utilizzano la notte a loro vantaggio. NOTTI NELLA GIUNGLA

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Ma le notti calde della giungla gli permettono di muoversi anche al buio.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

Mentre la luna continua a calare, deve sfruttare al meglio le notti più buie.

Der Mond nimmt weiter ab. Sie muss das Beste aus den dunklen Nächten machen.

I pipistrelli vampiro sono attivi soprattutto nelle notti più buie. Cercano il sangue nell'oscurità.

Vampirfledermäuse sind in dunklen Nächten am aktivsten. In der Finsternis suchen sie nach Blut.

E anche la loro. L'unico modo per sopravvivere a queste rigide notti invernali è restare uniti.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

Le belle giornate sono il privilegio dei ricchi, ma le belle notti sono il monopolio dei beati.

Die schönen Tage sind das Privileg der Reichen, aber die schönen Nächte sind das Monopol der Glücklichen.

Sfruttano le difficoltà dell'inverno a proprio vantaggio e sono diventati i padroni assoluti di queste lunghe notti artiche.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.