Translation of "Serve" in Hungarian

0.026 sec.

Examples of using "Serve" in a sentence and their hungarian translations:

- Ti serve ora?
- Vi serve ora?
- Le serve ora?
- Ti serve adesso?
- Vi serve adesso?
- Le serve adesso?

Most van rá szükséged?

- Cosa ti serve?
- Che cosa ti serve?
- Cosa vi serve?
- Che cosa vi serve?
- Cosa le serve?
- Che cosa le serve?

- Mire van szükséged?
- Mi kell neked?

- Mi serve un amico.
- A me serve un amico.
- Mi serve un'amica.
- A me serve un'amica.

Szükségem van egy barátra.

- A cosa serve questo?
- A cosa serve questa?
- A che cosa serve questo?
- A che cosa serve questa?
- A che serve questo?
- A che serve questa?

- Ez mire való?
- Ez mi célt szolgál?
- Mire van ez?

- Mi serve l'autorizzazione.
- A me serve l'autorizzazione.

- Az kell, hogy engedélyezzék.
- Engedélyt kell kapnom.
- Felhatalmazásra várok.

- A che serve preoccuparsi?
- A cosa serve preoccuparsi?
- A che cosa serve preoccuparsi?

Mi haszna van az aggódásnak?

- Mi serve qualcuno ora.
- Mi serve qualcuno adesso.

Most szükségem van valakire.

- Mi serve un prestito.
- A me serve un presto.

Hitelre van szükségem.

- Mi serve una mano.
- A me serve una mano.

Segítségre van szükségem.

- Ci serve di più.
- A noi serve di più.

- Többre van szükségünk.
- Több kell nekünk.

A cosa serve?

Ez mire jó?

- A tutti ne serve uno.
- A tutti ne serve una.

Mindenkinek szüksége van egyre.

- Mi serve qualcosa per scrivere.
- Mi serve qualcosa per poter scrivere.

Kell nekem valami, amivel írni tudok.

Serve ambizione senza arroganza.

Nagyképűség nélküli törekvésre van szükségünk,

Serve al nostro scopo.

Ez szolgálja a célunkat.

Mi serve la password.

Szükségem van a jelszóra.

Mi serve immediatamente. Sbrigati!

Azonnal szükségem van rá, kérem siessen.

Mi serve questo lavoro.

Szükségem van erre a munkára.

Non mi serve più.

Nincs rá többé szükségem.

- Ne ho bisogno.
- Mi serve.
- Io ne ho bisogno.
- A me serve.

- Szükségem van rá.
- Nekem ez kell.
- Nekem kell ez.

- Questo hotel non serve il pranzo.
- Questo albergo non serve il pranzo.

Ebben a szállodában nem adnak ebédet.

- Ti serve un'ambulanza?
- Vi serve un'ambulanza?
- Le serve un'ambulanza?
- Hai bisogno di un'ambulanza?
- Ha bisogno di un'ambulanza?
- Avete bisogno di un'ambulanza?

Szükséged van mentőre?

O quando serve metterla via?

és mikor célszerűbb eltennem?

Ci serve un nuovo manuale.

Új szabálykönyvre van szükség.

Agli squali non serve altro.

A fehér cápáknak ennyi is elég.

Che cosa ti serve sapere?

Mit kell tudnod?

Mi serve un buon avvocato.

- Kell egy jó ügyvéd.
- Szükségem van egy jó ügyvédre.

Ti serve uno di questi.

Egy ilyen kell neked.

Quale farina serve per questo?

Milyen lisztet használnak ehhez?

- Ci serve ora.
- Ci serve adesso.
- Ne abbiamo bisogno ora.
- Ne abbiamo bisogno adesso.

Most van rá szükségünk.

- Ci serve dell'acqua.
- A noi serve dell'acqua.
- Abbiamo bisogno d'acqua.
- Noi abbiamo bisogno d'acqua.

- Szükségünk van vízre.
- Kell nekünk víz.

- Mi serve dell'acqua.
- A me serve dell'acqua.
- Ho bisogno d'acqua.
- Io ho bisogno d'acqua.

Vízre van szükségem.

- Ci serve una macchina.
- Abbiamo bisogno di una macchina.
- Ci serve un'auto.
- Ci serve un'automobile.
- Abbiamo bisogno di un'auto.
- Abbiamo bisogno di un'automobile.

Szükségünk van egy autóra.

- Mi serve una macchina.
- Mi serve un'auto.
- Mi serve un'automobile.
- Ho bisogno di una macchina.
- Ho bisogno di un'auto.
- Ho bisogno di un'automobile.

Szükségem van egy autóra.

Ma serve più di una battuta

De csupán a tréfa nem elég,

Proprio ciò che serve al gamberetto.

A garnélának épp ez kell.

Ci serve l'ambizione per risanare l'atmosfera,

igyekeznünk kell, ha helyre akarjuk állítani a légkört

Serve solo una crepa per iniziare.

Az egész egy repedéssel kezdődik.

Il cuore serve a pompare sangue.

A szív a vér pumpálására szolgál.

Ti serve aiuto per trasportare qualcosa?

Kell segítség neked a cipekedésben?

Questo hotel non serve il pranzo.

Ebben a szállodában nem adnak ebédet.

Mi serve un po' di luce.

Egy kis fényre van szükségem.

Questo libro non serve a nulla.

Ez a könyv semmire se jó.

Mi serve un po' di zucchero.

Egy kis cukorra van szükségem.

- Ti serve un passatempo.
- Vi serve un passatempo.
- Le serve un passatempo.
- Ti serve un hobby.
- Vi serve un hobby.
- Le serve un hobby.
- Hai bisogno di un passatempo.
- Hai bisogno di un hobby.
- Ha bisogno di un passatempo.
- Ha bisogno di un hobby.
- Avete bisogno di un passatempo.
- Avete bisogno di un hobby.

Egy hobbira van szükséged.

- Abbiamo bisogno di questo.
- Noi abbiamo bisogno di questo.
- Ci serve questo.
- A noi serve questo.

Szükségünk van erre.

- Mi serve assistenza.
- A me serve assistenza.
- Ho bisogno di assistenza.
- Io ho bisogno di assistenza.

Segítségre van szükségem.

- Ha bisogno di questo.
- Le serve questo.
- A lei serve questo.
- Lei ha bisogno di questo.

- Szüksége van erre.
- Kell ez neki.

- Quanto ti serve?
- Quanto vi serve?
- Quanti ve ne servono?
- Quanti te ne servono?
- Quanti gliene servono?

- Mennyi kell?
- Mennyire van szükséged?

Di ciò che serve in una coppia

mitől válik jóvá a házasságuk,

E di chiedere ciò che ci serve.

és képesek vagyunk kérni a másiktól.

Non ci serve l'ennesimo programma di formazione

Nem kell újabb oktatóprogram,

Ai cactus serve uno speciale aiuto notturno.

A kaktuszoknak különleges éjjeli segítség kell.

Qui ha tutto ciò che le serve:

Itt van minden, ami kell.

E non serve nemmeno guardare così lontano.

De ne menjünk olyan messzire.

A che ti serve questa vecchia macchina?

Miért akarsz egy ilyen régi autót?

- Ho bisogno di qualcuno.
- Mi serve qualcuno.

- Szükségem van valakire.
- Nekem kell valaki.

- Lei necessita di aiuto.
- Le serve aiuto.

Segítségre van szüksége.

- Mi serve oggi.
- Ne ho bisogno oggi.

Ma van szükségem rá.

Se ti serve qualcosa, fammi un fischio.

Csak kiabálj, ha bármire szükséged lenne.

- Abbiamo bisogno di Tom.
- Ci serve Tom.

Szükségünk van Tomira.

- Non serve a niente usare una scusa del genere.
- Non serve a nulla usare una scusa del genere.

Semmi értelme ilyen kifogással jönni.

- Ho bisogno di caffè.
- Io ho bisogno di caffè.
- Mi serve del caffè.
- A me serve del caffè.

- Kávéra van szükségem.
- Kávé az, ami nekem kell.

- Mi servono questi soldi.
- A me servono questi soldi.
- Mi serve questo denaro.
- A me serve questo denaro.

Kell nekem ez a pénz.

- Ho bisogno di pesce.
- Io ho bisogno di pesce.
- Mi serve del pesce.
- A me serve del pesce.

Halra van szükségem.

- Ho bisogno di un cacciavite.
- Mi serve un cacciavite.
- Ho bisogno di un giravite.
- Mi serve un giravite.

Szükségem van egy csavarhúzóra.

- Mi serve del cibo.
- A me serve del cibo.
- Ho bisogno di cibo.
- Io ho bisogno di cibo.

Kell valami étel.

- Mi serve del ghiaccio.
- A me serve del ghiaccio.
- Ho bisogno di ghiaccio.
- Io ho bisogno di ghiaccio.

Jégre van szükségem.

- Ho bisogno di una partner.
- Ho bisogno di un partner.
- Mi serve un partner.
- Mi serve una partner.

- Szükségem van egy társra.
- Egy partner kell nekem.

- Non ho bisogno di nulla.
- Non mi serve nulla.
- Non mi serve niente.
- Io non ho bisogno di nulla.
- Non ho bisogno di niente.
- Io non ho bisogno di niente.
- A me non serve niente.
- A me non serve nulla.

Nincs szükségem semmire.

- Hai bisogno del nostro aiuto?
- Ha bisogno del nostro aiuto?
- Avete bisogno del nostro aiuto?
- Ti serve il nostro aiuto?
- Vi serve il nostro aiuto?
- Le serve il nostro aiuto?

Szükséged van a segítségünkre?

Quando serve che tiri fuori la macchina fotografica

Mikor érdemes elővennem a gépet,

Tutto ciò che ci serve sono due cose:

Csak két dolog kell hozzá:

Ignorando ciò che serve per le invenzioni future.

elhanyagolva a jövőbeli találmányoknak kedvező irányt.

Mi serve solo una cipolla per questa ricetta.

- Ehhez a recepthez csak egy hagymára van szükségem.
- Mindössze egy vöröshagyma kell nekem ehhez a recepthez.

- Questo è inutile.
- Questo non serve a nulla.

Ez használhatatlan.

- Ci servono più soldi.
- Ci serve più denaro.

Több pénzre van szükségünk.

- Ho bisogno di un traduttore.
- Io ho bisogno di un traduttore.
- Mi serve un traduttore.
- A me serve un traduttore.

- Szükségem van egy fordítóra.
- Kell egy tolmács.

- Mi serve il permesso del medico per usare questa medicina?
- Mi serve il permesso del medico per utilizzare questa medicina?

- Orvosi javallatra van szükségem, hogy használjam ezt a gyógyszert?
- Egy orvos engedélyére van szükségem, hogy használjam ezt a gyógyszert?
- Orvosi engedélyre van szükségem, hogy használjam ezt a gyógyszert?

- Ho bisogno di un avvocato.
- Io ho bisogno di un avvocato.
- Mi serve un avvocato.
- A me serve un avvocato.

- Ügyvédre van szükségem.
- Szükségem van egy ügyvédre.
- Ügyvédet akarok.

- Ci serve più tempo.
- A noi serve più tempo.
- Abbiamo bisogno di più tempo.
- Noi abbiamo bisogno di più tempo.

- Több időre van szükségünk.
- Több idő kell.

- Mi serve entro domani.
- Ne ho bisogno entro domani.
- Io ne ho bisogno entro domani.
- A me serve entro domani.

Holnapig van rá szükségem.

- Ho bisogno di un aiutino.
- Io ho bisogno di un aiutino.
- Mi serve un aiutino.
- A me serve un aiutino.

- Kell egy kis segítség.
- Szükségem van egy kis segítségre.

- Mi serve una pausa.
- A me serve una pausa.
- Ho bisogno di una pausa.
- Io ho bisogno di una pausa.

Kell egy kis szünet.

- Ho bisogno di un abbraccio.
- Io ho bisogno di un abbraccio.
- Mi serve un abbraccio.
- A me serve un abbraccio.

Szükségem van egy ölelésre.

- Mi serve molto tempo.
- A me serve molto tempo.
- Ho bisogno di molto tempo.
- Io ho bisogno di molto tempo.

Sok időre van szükségem.

- Ho bisogno della tua firma.
- Ho bisogno della sua firma.
- Mi serve la tua firma.
- Mi serve la sua firma.

Szükségem van az aláírásodra.

- Mi serve una vacanza.
- A me serve una vacanza.
- Ho bisogno di una vacanza.
- Io ho bisogno di una vacanza.

Nyaralásra van szükségem.

- Ho bisogno di più tempo.
- Mi serve più tempo.
- Io ho bisogno di più tempo.
- A me serve più tempo.

- Több időre van szükségem.
- Több idő kell nekem.

- Mi serve una busta.
- Ho bisogno di una busta.
- Io ho bisogno di una busta.
- A me serve una busta.

Szükségem van egy borítékra.

- Mi serve un righello.
- A me serve un righello.
- Ho bisogno di un righello.
- Io ho bisogno di un righello.

Kell egy vonalzó.

- Ci serve un cambiamento.
- A noi serve un cambiamento.
- Abbiamo bisogno di un cambiamento.
- Noi abbiamo bisogno di un cambiamento.

Változásra van szükségünk.

- Ho bisogno di una risposta.
- Io ho bisogno di una risposta.
- Mi serve una risposta.
- A me serve una risposta.

- Akarok egy választ.
- Választ várok.

- Perché ti serve una motosega?
- Perché vi serve una motosega?
- Perché le serve una motosega?
- Perché hai bisogno di una motosega?
- Perché ha bisogno di una motosega?
- Perché avete bisogno di una motosega?

Mire kell neked láncfűrész?

- Perché hai bisogno di un coltello?
- Perché ha bisogno di un coltello?
- Perché avete bisogno di un coltello?
- Perché ti serve un coltello?
- Perché vi serve un coltello?
- Perché le serve un coltello?

Miért kell neked kés?

Non ci serve un'altra causa sui modelli di comportamento.

Nem kell más minta és próbaper.

Ma ci serve una visione di un futuro migliore,

De szükségünk van egy szebb jövőképre,

Qui c'è tutto ciò che serve a un criceto.

Minden megvan itt, amire egy hörcsögnek szüksége lehet.

- Ho bisogno di una cravatta?
- Mi serve una cravatta?

- Szükségem van nyakkendőre?
- Kell nyakkendő?