Translation of "Lasciare" in German

0.051 sec.

Examples of using "Lasciare" in a sentence and their german translations:

- Devi lasciare Boston.
- Deve lasciare Boston.
- Dovete lasciare Boston.

- Du musst Boston verlassen.
- Sie müssen Boston verlassen.
- Du musst aus Boston abreisen.

- Vorresti lasciare un messaggio?
- Vorreste lasciare un messaggio?
- Vorrebbe lasciare un messaggio?

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

- Vuoi lasciare un messaggio?
- Vuole lasciare un messaggio?
- Volete lasciare un messaggio?

Willst du eine Nachricht hinterlassen?

- Non devi lasciare questa stanza.
- Non deve lasciare questa stanza.
- Non dovete lasciare questa stanza.

Du darfst das Zimmer nicht verlassen.

- Non puoi lasciare vincere Tom.
- Non può lasciare vincere Tom.
- Non potete lasciare vincere Tom.

Du darfst Tom nicht gewinnen lassen.

- Non dovresti lasciare guidare Tom.
- Non dovreste lasciare guidare Tom.
- Non dovrebbe lasciare guidare Tom.

- Du solltest Tom nicht fahren lassen.
- Ihr solltet Tom nicht fahren lassen.
- Sie sollten Tom nicht fahren lassen.

- Non posso lasciare Tom.
- Non riesco a lasciare Tom.

Ich kann Tom nicht verlassen.

- Non voglio lasciare Tom.
- Io non voglio lasciare Tom.

Ich möchte Tom nicht verlassen.

- Non voglio lasciare Boston.
- Io non voglio lasciare Boston.

Ich will nicht aus Boston weg.

- Dovremo lasciare la città.
- Noi dovremo lasciare la città.

Wir werden die Stadt verlassen müssen.

- Innsbruck, ti devo lasciare.
- Innsbruck, io ti devo lasciare.

Innsbruck, ich muss dich lassen.

Non mi lasciare!

- Verlass mich nicht!
- Verlasst mich nicht!

- Puoi lasciare la tua borsa qui.
- Può lasciare la sua borsa qui.
- Potete lasciare la vostra borsa qui.

Sie können Ihre Tasche hier lassen.

- Tom è scomparso senza lasciare traccia.
- Tom scomparve senza lasciare traccia.

- Tom verschwand spurlos.
- Tom ist spurlos verschwunden.

- Non possiamo lasciare morire Tom.
- Noi non possiamo lasciare morire Tom.

Wir können Tom nicht sterben lassen.

- Tom è scomparso senza lasciare tracce.
- Tom scomparve senza lasciare tracce.

Tom ist spurlos verschwunden.

Posso lasciare un messaggio?

Kann ich eine Nachricht hinterlassen?

Non possiamo lasciare Tom.

Wir können Tom nicht verlassen.

Puoi lasciare andare Tom.

- Du kannst Tom gehen lassen.
- Sie können Tom gehen lassen.
- Ihr könnt Tom gehen lassen.

Desiderate lasciare un messaggio?

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

Lasciare mance da Starbucks.

Trinkgeld bei Starbucks.

Innsbruck, ti devo lasciare.

Innsbruck, ich muss dich lassen.

- Digli di lasciare entrare il cane.
- Ditegli di lasciare entrare il cane.
- Gli dica di lasciare entrare il cane.

- Sag ihm, dass er den Hund hereinlassen soll!
- Sagt ihm, dass er den Hund hereinlassen soll!
- Sagen Sie ihm, dass er den Hund hereinlassen soll!

- Dille di lasciare entrare il cane.
- Le dica di lasciare entrare il cane.
- Ditele di lasciare entrare il cane.

- Sag ihr, dass sie den Hund hereinlassen soll!
- Sagt ihr, dass sie den Hund hereinlassen soll!
- Sagen Sie ihr, dass sie den Hund hereinlassen soll!

- Posso lasciare il mio bagaglio qui?
- Posso lasciare qui il mio bagaglio?

Kann ich hier mein Gepäck abstellen?

- Non ti è permesso lasciare questa stanza.
- Non vi è permesso lasciare questa stanza.
- Non le è permesso lasciare questa stanza.

Du darfst diesen Raum nicht verlassen.

- Non devi lasciare i tuoi problemi irrisolti.
- Non deve lasciare i suoi problemi irrisolti.
- Non dovete lasciare i vostri problemi irrisolti.

- Du darfst deine Probleme nicht ungelöst lassen.
- Ihr dürft eure Probleme nicht ungelöst lassen.
- Sie dürfen Ihre Probleme nicht ungelöst lassen.

- Gli ho detto di lasciare la stanza.
- Gli dissi di lasciare la stanza.

Ich sagte ihm, er solle den Raum verlassen.

- Gli ho ordinato di lasciare la stanza.
- Gli ordinai di lasciare la stanza.

Ich habe ihnen befohlen, das Zimmer zu verlassen.

- Mi ha chiesto di lasciare la stanza.
- Mi chiese di lasciare la stanza.

- Er bat mich, aus dem Zimmer zu gehen.
- Er bat mich, den Raum zu verlassen.

- Non lasciare gli occhiali sul tavolo!
- Non lasciare i tuoi occhiali sul tavolo!

Lass deine Brille nicht auf dem Tisch!

- Intendo lasciare Boston il prima possibile.
- Io intendo lasciare Boston il prima possibile.

- Ich habe vor, Boston so bald als möglich zu verlassen.
- Ich habe vor, baldmöglichst aus Boston abzureisen.

Non lasciare la porta aperta.

Lass die Tür nicht offen.

Non lasciare andare la corda.

Lass das Seil nicht los.

Non lasciare la televisione accesa!

- Lass den Fernseher nicht eingeschaltet!
- Lass den Fernseher nicht an!

È scomparso senza lasciare tracce.

- Er ist spurlos verschwunden.
- Er verschwand spurlos.

Non lasciare rientrare il cane.

Lasst den Hund nicht hereinkommen.

Non voglio lasciare questo lavoro.

Ich möchte diesen Job nicht verlassen.

Non posso lasciare indietro Tom.

Ich kann Tom nicht allein lassen.

Perché non lasciare provare Tom?

Warum lässt du es Tom nicht mal versuchen?

È sparito senza lasciare traccia.

Er verschwand spurlos.

Come posso lasciare questo lavoro?

Wie kann ich diese Stelle kündigen?

Non lasciare le finestre aperte.

Lasse die Fenster nicht offen.

Puoi lasciare la stanza, ora.

Du kannst den Raum jetzt verlassen.

Non lasciare il frigorifero aperto.

Lass den Kühlschrank nicht offen.

Devi lasciare il paese oggi.

Du sollst heute das Land verlassen.

Non lasciare la finestra aperta.

Lass das Fenster nicht offen.

Non lasciare il condizionatore acceso.

Nicht die Klimaanlage anlassen!

Ho dovuto lasciare la patria.

- Ich musste der Heimat Boden verlassen.
- Ich musste den Heimatboden verlassen.

Tutti vogliono lasciare un segno.

Jeder möchte einen Eindruck hinterlassen.

- Jane era sul punto di lasciare la casa.
- Jane stava per lasciare la casa.

Jane wollte gerade das Haus verlassen.

- A lui non è permesso lasciare il paese.
- Non gli è permesso lasciare il paese.

- Er darf das Land nicht verlassen.
- Es ist ihm nicht erlaubt, das Land zu verlassen.

- Detesto lasciare dei messaggi sulla segreteria telefonica.
- Io detesto lasciare dei messaggi sulla segreteria telefonica.

Ich hasse es, Nachrichten auf Anrufbeantwortern zu hinterlassen.

E fa l'errore di lasciare quell'anemone.

und macht den Fehler, die Anemone zu verlassen.

Dobbiamo lasciare questa gente senza potere.

Wir dürfen diesen Leuten keine Macht lassen.

Vorrei lasciare un messaggio per Tom.

Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen.

A che ora devo lasciare l'albergo?

Um wie viel Uhr muss ich das Hotel verlassen?

Sono pronta a lasciare questo posto.

Ich bin bereit, von hier zu verschwinden.

Non posso lasciare Tomo da solo.

Ich kann Tom nicht einfach alleinlassen.

Prometto di lasciare in pace Tom.

Ich verspreche, Tom in Ruhe zu lassen.

Avrei dovuto lasciare loro un appunto.

Ich hätte ihnen eine Notiz hinterlassen sollen.

Vi è proibito lasciare questa stanza.

Ihr dürft das Zimmer nicht verlassen.

Fui costretto a lasciare la patria.

Ich musste den Heimatboden verlassen.

Fui costretta a lasciare la patria.

Ich musste den Heimatboden verlassen.

Ti proibisco di lasciare la casa.

Ich verbiete es dir, das Haus zu verlassen!

Non lasciare che i bambini litigino.

Lass die Kinder nicht kämpfen.

Non lasciare le cose in giro.

Lass nicht alles herumliegen.

Devi lasciare l'albergo prima delle undici.

- Sie müssen das Hotel vor elf Uhr verlassen.
- Du musst das Hotel vor elf Uhr verlassen.
- Ihr müsst das Hotel vor elf Uhr verlassen.

Dobbiamo lasciare una mancia in Francia?

Müssen wir in Frankreich ein Trinkgeld hinterlassen?

- Stai pensando seriamente di lasciare il tuo lavoro?
- Sta pensando seriamente di lasciare il suo lavoro?

Denkst du ernsthaft darüber nach, deine Arbeit aufzugeben?

- Non posso lasciarti indietro!
- Non ti posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarvi indietro!
- Non vi posso lasciare indietro!
- Non posso lasciarla indietro!
- Non la posso lasciare indietro!

Ich kann dich nicht zurücklassen!

- Tom ha chiesto a Mary di lasciare la stanza.
- Tom chiese a Mary di lasciare la stanza.

Tom bat Maria, den Raum zu verlassen.

- Non lasciare che la tua fantasia perda il controllo.
- Non lasciare che la tua fantasia divenga folle.

Lass deine Fantasie nicht verrückt spielen.

Nessuno vuole lasciare la sicurezza dello stormo.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

Il treno stava per lasciare la stazione.

Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.

Non dovremmo lasciare la cosa a metà.

Wir sollten die Angelegenheit nicht ungeregelt lassen.

Dovresti lasciare più indipendenza a tuo figlio.

Du sollstest deinem Sohn mehr Freiheit lassen.

Non lasciare che il nemico si avvicini.

Lasst den Feind nicht näherkommen.

Penso che dovremmo lasciare in pace Tom.

Ich denke, wir sollten Tom alleine lassen.

Tom dice che vuole lasciare il paese.

- Tom sagt, er wolle außer Landes gehen.
- Tom sagt, er wolle das Land verlassen.

Posso lasciare il mio numero d telefono?

Kann ich meine Telefonnummer hinterlassen?

Siccome era povero, dovette lasciare la scuola.

Weil er arm war, musste er die Schule verlassen.

Non vi è permesso lasciare questa stanza.

Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen.

Non lasciare in giro le tue cose.

Verstreue nicht überall deine Sachen!

Poiché era povero, dovette lasciare la scuola.

Weil er arm war, musste er die Schule verlassen.

Nessuno aveva fretta di lasciare la festa.

Keiner hatte es eilig, die Party zu verlassen.

- Ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.

Er musste die Stadt verlassen, also ist er nach Berlin gezogen.

- Non mi piace lasciare il lavoro fatto a metà.
- A me non piace lasciare il lavoro fatto a metà.

Ich mag es nicht, die Arbeit halb getan zu beenden.

- Al sospetto è stato detto di non lasciare la città.
- Al sospetto fu detto di non lasciare la città.

Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.

- Sarà in grado di lasciare l'ospedale la settimana prossima?
- Lei sarà in grado di lasciare l'ospedale la settimana prossima?

Wird sie nächste Woche in der Lage sein, das Krankenhaus zu verlassen?