Translation of "Darsi" in German

0.003 sec.

Examples of using "Darsi" in a sentence and their german translations:

Può darsi che lo incontri.

Vielleicht wirst du ihn treffen.

Be', può darsi che tu abbia ragione.

Nun, es ist möglich, dass du recht hast.

- Può darsi che sia francese.
- Può darsi che lei sia francese.
- Può essere francese.
- Lei può essere francese.

Sie könnte Französin sein.

Può darsi che sia un'infermiera. Non sono sicuro.

- Sie ist vielleicht Krankenschwester. Ich bin mir nicht sicher.
- Sie ist vielleicht Krankenpflegerin. Ich bin mir nicht sicher.

Può darsi che tu abbia ragione su ciò.

- Damit könntest du recht haben.
- Da magst du recht haben.

Può darsi che lei sia più alta di te.

Sie könnte größer sein als du.

- Potrei sbagliarmi.
- Potrei aver torto.
- Può darsi che mi sbagli.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

- Non devi darti tutte queste arie.
- Tu non devi darti tutte queste arie.
- Non deve darsi tutte queste arie.
- Lei non deve darsi tutte queste arie.

- Du musst nicht so vornehm tun.
- Sie müssen nicht so vornehm tun.

- Robert tende a darsi delle arie.
- Robert tende a fare lo sbruffone.

Robert übertreibt gerne mal.

- Può darsi che lei sia francese.
- Potrebbe essere francese.
- Lei potrebbe essere francese.

Sie könnte Französin sein.

Può darsi che io sia un po' come gli adulti. Devo essere invecchiato.

Vielleicht bin ich doch schon ein bisschen wie die Erwachsenen. Ich muss älter geworden sein.

Può darsi che la mia spiegazione sia assolutamente errata. La considero, tuttavia, la più plausibile.

Meine Erklärung mag vollkommen falsch sein. Dennoch halte ich sie für die plausibelste.

- Smettila di darti delle arie con il tuo iPhone.
- Smettetela di darvi delle arie con il vostro iPhone.
- La smetta di darsi delle arie con il suo iPhone.

Hör auf, mit deinem iPhone anzugeben!