Translation of "Spalle" in French

0.007 sec.

Examples of using "Spalle" in a sentence and their french translations:

- Coprimi le spalle.
- Mi copra le spalle.
- Copritemi le spalle.

Surveille mes arrières !

- Guardati le spalle.
- Si guardi le spalle.

Surveille tes arrières !

- Ho alzato le spalle.
- Alzai le spalle.

J'ai haussé les épaules.

- Ha alzato le spalle.
- Alzò le spalle.

- Il haussa les épaules.
- Il a haussé les épaules.

- Ha le spalle larghe.
- Lui ha le spalle larghe.

- Il a de larges épaules.
- Il est doté de larges épaules.

Sulle sue spalle.

sur ses épaules.

Guardati alle spalle!

Regarde derrière toi !

- Ho veramente male alle spalle.
- Io ho veramente male alle spalle.

- Les épaules me font vraiment mal.
- J'ai vraiment mal aux épaules.

Stavamo spalle al muro.

Nous sommes dos au mur.

- I capelli le arrivano alle spalle.
- Le arrivano i capelli alle spalle.

Ses cheveux lui tombent sur les épaules.

- Le spalle mi fanno veramente male.
- Mi fanno veramente male le spalle.

Les épaules me font vraiment mal.

- Non puoi vivere alle spalle di lei.
- Non puoi vivere alle sue spalle.

Tu ne peux pas vivre à ses crochets.

Tom ha le spalle strette.

Tom a les épaules étroites.

Jim ha le spalle larghe.

Jim a de larges épaules.

Ma gli voltano tutti le spalle.

Mais ses pairs le snobent.

Deve essere distribuito su molte spalle.

il suffit de l'étaler sur plusieurs épaules.

- Non è corretto criticare le persone alle spalle.
- Non è corretto criticare la gente alle spalle.

Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos.

- Tom alzò le spalle.
- Tom ha alzato le spalle.
- Tom fece spallucce.
- Tom ha fatto spallucce.

Tom haussa les épaules.

- I capelli di mia sorella le arrivano alle spalle.
- I capelli di mia sorella arrivano alle spalle

Les cheveux de ma sœur lui arrivent aux épaules.

- Non parlare di me in quel modo alle mie spalle.
- Non parlate di me in quel modo alle mie spalle.
- Non parli di me in quel modo alle mie spalle.

- Ne me réponds pas comme ça.
- Ne me répondez pas comme cela.

- Sta combattendo con le spalle al muro nelle elezioni.
- Lui sta combattendo con le spalle al muro nelle elezioni.

Il se bat le dos au mur dans cette élection.

Proviamo, perché state giù, scivolate - spalle aperte, proviamo

Essayez, essayez, vous glissez ! - épaules ouvertes, essayons !

Non è corretto criticare le persone alle spalle.

Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos.

Se ha un'istruzione alle spalle e può dimostrare cosa.

s'il a une éducation à son actif et peut prouver quoi.

I capelli di mia sorella le arrivano alle spalle.

Les cheveux de ma sœur lui arrivent aux épaules.

Tutti i miei amici mi hanno voltato le spalle.

Tous mes amis m'ont tourné le dos.

Il venditore ambulante portava un grosso carico sulle spalle.

Le colporteur portait un gros paquet sur son dos.

Giusto? Di solito sta un po' con le spalle giù.

N'est-ce pas ? D'habitude, il a les épaules un peu baissées.

Comunque sicuramente sta, proviamo proviamo questa cosa con spalle aperte.

Mais c'est sûr qu'il a cette posture, essayons de tenir les épaules ouvertes.

Un ragazzo più giovane mi disse di guardarmi alle spalle.

Un gars plus jeune m'a averti de surveiller mes arrières, en disant :

Il polpo in difesa cerca di dare le spalle all'attaccante

La pieuvre sur la défensive essaye de tourner le dos à son agresseur

Che si sono lasciate alle spalle intere vite di odio,

ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

Eppure sembra saltare fuori dal nulla, senza una storia alle spalle

Et pourtant, il semble sortir de nulle part, ne pas avoir d'historique,

E il successo della missione stava per ricadere sulle spalle dell'ufficiale di

Et le succès de la mission était sur le point de reposer sur les épaules de Steve Bales, un conseiller d'

La mia sorella maggiore ha i capelli che le cadono sulle spalle.

Ma grande sœur a les cheveux qui lui tombent sur les épaules.

E poi magari ci porta ad avere dolore al collo, alla cervicale, alle spalle.

et nous mène parfois à des douleurs dans le cou, les cervicales, dans le dos.

Anche se trafficata, Rio è una bella città, purché ci si guardi le spalle.

Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté.

Legarono le mani di Pinocchio dietro le sue spalle e scivolarono il cappio intorno al collo.

Ils attachèrent les mains de Pinocchio dans son dos et lui passèrent le nœud autour du cou.

A causa del ridicolo di questi bollettini e della banalità degli altri programmi principali, i valenciani voltano le spalle alla televisione.

Du fait du ridicule de ces bulletins et de la banalité des autres grands programmes, les Valenciens tournent le dos à leur télévision.

Una donna, con le spalle alla luce, era seduta nella grotta, su un tappeto di paglia. Al rumore dei nostri passi si voltò... Amici miei, era Marie!

Une femme, le dos tourné à la lumière, était assise dans cette grotte, sur un tapis de sparterie. Au bruit de nos pas, elle se retourna… Mes amis, c’était Marie !