Translation of "Arrivò" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Arrivò" in a sentence and their japanese translations:

Arrivò una volpe.

狐が1匹ひょっこりやってきた。

- Arrivò al trono per successione.
- Lui arrivò al trono per successione.

彼は世襲によって王位についた。

E all'improvviso arrivò Zach,

そして突然ザックに恵まれました

Il ragazzo arrivò correndo.

その少年は走ってやってきた。

L'aereo arrivò in orario.

飛行機は時間どおり到着した。

- È arrivata ultima.
- Lei è arrivata ultima.
- Arrivò ultima.
- Lei arrivò ultima.

彼女は最後にきた。

- È arrivato primo.
- Lui è arrivato primo.
- Arrivò primo.
- Lui arrivò primo.

彼が最初に来た。

- Arrivò dopo che la campana aveva suonato.
- Arrivò dopo il suono della campana.

彼はベルが鳴ってから着いた。

Il treno arrivò a Londra.

列車はロンドンに着いた。

Arrivò a casa alle sei.

彼は六時に帰った。

Arrivò alla stazione alle cinque.

彼は5時に駅へ到着した。

Finalmente arrivò il mio turno.

やっと順番がきた。

Poco dopo l'incidente, la polizia arrivò.

事故の後すぐ警察がやってきた。

Arrivò alle dieci e sette minuti.

彼は十時七分過ぎに来た。

Arrivò dall'altro lato in dieci minuti.

彼女は10分で反対側に着いた。

- Tom è arrivato ultimo.
- Tom è arrivato per ultimo.
- Tom arrivò ultimo.
- Tom arrivò per ultimo.

- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。

- È arrivato in tempo.
- Lui è arrivato in tempo.
- Arrivò in tempo.
- Lui arrivò in tempo.

- 彼は時間通り到着した。
- 彼は時間内に到着した。

- Arrivò l'autunno e le foglie iniziarono a cadere.
- Arrivò l'autunno e le foglie cominciarono a cadere.

秋になり、木の葉が落ち始めた。

- È arrivato troppo presto.
- Lui è arrivato troppo presto.
- Arrivò troppo presto.
- Lui arrivò troppo presto.

彼は早く着きすぎた。

Un detective arrivò sulla scena del crimine.

刑事が犯行現場に到着した。

- Mary è arrivata all'ospedale.
- Mary arrivò all'ospedale.

メアリーは病院に着いた。

- L'autobus è arrivato vuoto.
- L'autobus arrivò vuoto.

- バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
- バスは空っぽで到着した。

- Arrivò una volpe.
- È arrivata una volpe.

狐が1匹ひょっこりやってきた。

Il cane arrivò correndo verso di me.

犬が私のところに駆けよってきた。

Arrivò a casa alle sette in punto.

彼は7時ぴったりに家に着いた。

- È arrivato quinto alla gara.
- Lui è arrivato quinto alla gara.
- Arrivò quinto alla gara.
- Lui arrivò quinto alla gara.
- È arrivato quinto alla corsa.
- Lui è arrivato quinto alla corsa.
- Arrivò quinto alla corsa.
- Lui arrivò quinto alla corsa.

彼は競争で5着になった。

Quando arrivò in stazione, il treno era partito.

彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。

Helen si ammalò da quando arrivò a casa.

ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。

Arrivò troppo tardi a causa di un ingorgo.

彼女は交通渋滞のために遅れた。

- È arrivato sano e salvo.
- Lui è arrivato sano e salvo.
- Arrivò sano e salvo.
- Lui arrivò sano e salvo.

彼は無事に到着した。

- È arrivato all'età di quarant'anni.
- Lui è arrivato all'età di quarant'anni.
- Arrivò all'età di quarant'anni.
- Lui arrivò all'età di quarant'anni.

彼は40歳になった。

- È arrivata dannatamente in ritardo.
- Lei è arrivata dannatamente in ritardo.
- Arrivò dannatamente in ritardo.
- Lei arrivò dannatamente in ritardo.

あの女はひどく遅れてやって来た。

- È arrivato prima del solito.
- Lui è arrivato prima del solito.
- Arrivò prima del solito.
- Lui arrivò prima del solito.

彼はいつもより早く着いた。

Poi arrivò la pioggia e il servizio fu interrotto,

雨が降って 家畜用のテントは閉鎖しましたが

- Il cavallo è arrivato primo.
- Il cavallo arrivò primo.

その馬は一着になった。

Lei arrivò a scuola in orario nonostante la tormenta.

彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。

- Il treno è finalmente arrivato.
- Il treno arrivò finalmente.

列車はようやく到着した。

- Papà è arrivato a casa.
- Papà arrivò a casa.

父が家に帰ってきた。

- Tom è arrivato a mezzanotte.
- Tom arrivò a mezzanotte.

トムは真夜中についた。

- Tom è arrivato a mezzogiorno.
- Tom arrivò a mezzogiorno.

トムは正午についた。

- Il gruppo è arrivato a Kyoto.
- Il gruppo arrivò a Kyoto.
- La squadra è arrivata a Kyoto.
- La squadra arrivò a Kyoto.

一行は京都に着いた。

Poi arrivò il giorno in cui capii di aver sbagliato.

そして私が過ちに気づく時が来ました

- L'acqua mi è arrivata alle ginocchia.
- L'acqua mi arrivò alle ginocchia.

水は私のひざの高さだった。

- Tom è arrivato tardi in stazione.
- Tom arrivò tardi in stazione.

トムは駅に遅く着いた。

- Il treno arrivò a Londra.
- Il treno è arrivato a Londra.

列車はロンドンに着いた。

- È arrivato tardi come al solito.
- Arrivò tardi come al solito.

彼はいつものように遅れて着いた。

- È arrivato in stazione alle sette.
- Alle sette arrivò in stazione.

彼は7時に駅に着いた。

Il conto totale per le bevande arrivò fino a 7000 dollari.

飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。

- Xiao Wang è arrivato a Pechino.
- Xiao Wang arrivò a Pechino.

シャオワンは北京に着きました。

- Tom è arrivato alle 2:30.
- Tom arrivò alle 2:30.

トムは2時半に着いた。

- Tom è arrivato su un taxi.
- Tom arrivò su un taxi.

トムはタクシーでやって来た。

Per rallentare l'avanzata nemica ... finché Napoleone non arrivò a prendere il comando.

ルフェーブルのバイエルン第7軍団は 敵の前進を遅らせる のに重要でし た。 その後

- È arrivata correndo con gli occhi luccicanti.
- Lei è arrivata correndo con gli occhi luccicanti.
- Arrivò correndo con gli occhi luccicanti.
- Lei arrivò correndo con gli occhi luccicanti.

彼女は目を輝かせて走ってきた。

- Stavo scrivendo una lettera quando è arrivato.
- Stavo scrivendo una lettera quando arrivò.

彼がきた時、私は手紙を書いていた。

- Mio zio è arrivato inaspettatamente da Kobe.
- Mio zio arrivò inaspettatamente da Kobe.

おじが神戸よりひょっこりやってきた。

- Jiro è arrivato presto a casa sua.
- Jiro arrivò presto a casa sua.

ジロウはまもなく彼の家に着いた。

Ma quando arrivò la notizia della disastrosa sconfitta francese a Vitoria, Napoleone rimandò Soult

しかし、ヴィトリアでのフランスの悲惨な敗北のニュースが到着したとき、ナポレオンはソウルト

Pioveva, e i capelli lunghi di Joe erano completamente bagnati appena arrivò a casa.

雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。

Suchet tenne diligentemente a bada i nemici della Francia ... finché non arrivò la notizia della

スーシェは、ナポレオンが ワーテルローで敗北したという

La sua grande occasione arrivò nel 1807, sostituendo il maresciallo Bernadotte ferito per comandare il

彼の大ブレイクは1807年に起こり、負傷したベルナドッテ元帥が フリードランドの第1軍団

- Il dottore è arrivato in tempo per salvarla.
- Il dottore arrivò in tempo per salvarla.

医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。

- È arrivato a casa tre ore più tardi.
- Arrivò a casa tre ore più tardi.

彼は3時間後に帰宅した。

- Tom è arrivato a casa alle 2:30.
- Tom arrivò a casa alle 2:30.

トムは2時半に帰宅した。

- L'autobus è arrivato esattamente alle otto di mattina.
- L'autobus arrivò esattamente alle otto di mattina.

そのバスは8時ぴったりに到着した。

- Tom è arrivato con tre minuti di anticipo.
- Tom arrivò con tre minuti di anticipo.

トムは三分早くついた。

- Un detective è arrivato sulla scena del crimine.
- Un detective arrivò sulla scena del crimine.

刑事が犯行現場に到着した。

- Tom è arrivato a casa alle 6:30.
- Tom arrivò a casa alle 6:30.

トムさんは六時半に帰りました。

- Tom è arrivato con tre ore di ritardo.
- Tom arrivò con tre ore di ritardo.

トムは三時間遅れて到着した。

- Ha chiamato suo zio appena è arrivato a Matsuyama.
- Lui ha chiamato suo zio appena è arrivato a Matsuyama.
- Chiamò suo zio appena arrivò a Matsuyama.
- Lui chiamò suo zio appena arrivò a Matsuyama.

彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。

- L'aereo da Chicago è arrivato all'aeroporto in tarda notte.
- L'aeroplano da Chicago è arrivato all'aeroporto in tarda notte.
- L'aereo da Chicago arrivò all'aeroporto in tarda notte.
- L'aeroplano da Chicago arrivò all'aeroporto in tarda notte.

シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。

Giocarono un ruolo cruciale nel trattenere l'esercito russo ... finché Napoleone non arrivò per sferrare un colpo decisivo.

、ナポレオンが決定的な打撃を与えるために到着するまで、ロシア軍を 支える 重要な役割を果たしました。

La sua grande occasione arrivò nel 1811 quando fu inviato in Spagna per sostituire il maresciallo Massena.

彼の大きなチャンスは、1811年にマセナ元帥の後任としてスペインに派遣されたときでした。

- Il treno è arrivato con dieci minuti di ritardo.
- Il treno arrivò con dieci minuti di ritardo.

列車は10分遅れて到着した。

- Il treno è arrivato in tempo.
- Il treno è arrivato in orario.
- Il treno arrivò in orario.

- 電車は時間どおりに着いた。
- その列車は定刻に到着した。

- Con mio disappunto la sua lettera non è arrivata.
- Con mio disappunto la sua lettera non arrivò.

がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。

- Arrivò a Parigi e immediatamente partì per Londra.
- È arrivato a Parigi e immediatamente è partito per Londra.

彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。

- Tom arrivò di corsa con una lettera da Judy.
- Tom è arrivato di corsa con una lettera da Judy.

トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。

- Quando è venuto, stavo scrivendo una lettera.
- Quando è arrivato, stavo scrivendo una lettera.
- Quando venne, stavo scrivendo una lettera.
- Quando arrivò, stavo scrivendo una lettera.

彼がきた時、私は手紙を書いていた。

- La notizia della sua morte improvvisa è arrivata come un fulmine a ciel sereno.
- La notizia della sua morte improvvisa arrivò come un fulmine a ciel sereno.

彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。

- È arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidito molto.
- Lui è arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidito molto.
- È arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidita molto.
- Lui è arrivato con un'ora di ritardo, il che mi ha infastidita molto.
- Arrivò con un'ora di ritardo, il che mi infastidì molto.
- Lui arrivò con un'ora di ritardo, il che mi infastidì molto.

彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。