Translation of "Sentirlo" in French

0.072 sec.

Examples of using "Sentirlo" in a sentence and their french translations:

- Sarebbe contento di sentirlo.
- Lui sarebbe contento di sentirlo.

Il serait ravi d'entendre ça.

- Sono felice di sentirlo.
- Io sono felice di sentirlo.

Je suis heureux d'entendre cela.

Mi dispiace sentirlo.

- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

Riesci a sentirlo?

Pouvez-vous le sentir?

Volevo sentirlo da lei.

Je voulais avoir de ses nouvelles.

Sono felice di sentirlo.

Je suis heureux d'entendre cela.

È un piacere sentirlo.

- C'est bon à entendre.
- Il est bon de l'entendre.

Riuscivo a sentirlo a malapena.

- Je peux à peine l'entendre.
- Je pouvais à peine l'entendre.

Riesco a malapena a sentirlo.

Je peux à peine l'entendre.

È divertente sentirlo da te.

C'est drôle de t'entendre le dire.

Lei fece finta di non sentirlo.

Elle fit semblant de ne pas l'entendre.

- Non posso sentirlo.
- Non lo posso sentire.
- Non riesco a sentirlo.
- Non lo riesco a sentire.

- Je ne l'entends pas.
- Je n'arrive pas à l'entendre.
- Je ne peux pas l'entendre.

- Non riuscivo a sentirlo.
- Non l'ho sentito.

- Je ne l'ai pas entendu.
- Je ne pouvais pas l'entendre.

- Riesco a sentirlo.
- Lo riesco a sentire.

- Je l'entends.
- J'arrive à l'entendre.

Oh, riesco a sentirlo. Sono già più fresco.

Je le sens, c'est déjà plus frais.

A sentirlo parlare lo scambieresti per una ragazza.

À l'entendre parler, on pourrait le prendre pour une fille.

- Sono piuttosto sorpreso di sentirlo.
- Io sono piuttosto sorpreso di sentirlo.
- Sono piuttosto sorpreso di sentirla.
- Io sono piuttosto sorpreso di sentirla.
- Sono piuttosto sorpresa di sentirla.
- Io sono piuttosto sorpresa di sentirla.
- Sono piuttosto sorpresa di sentirlo.
- Io sono piuttosto sorpresa di sentirlo.

Je suis plutôt surpris d'entendre cela.

- Voglio sentirlo da lui.
- Io voglio sentirlo da lui.
- Lo voglio sentire da lui.
- Io lo voglio sentire da lui.
- Voglio sentire da lui.
- Io voglio sentire da lui.

Je veux avoir de ses nouvelles.