Translation of "Riesco" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Riesco" in a sentence and their japanese translations:

- Non riesco a crederti.
- Io non riesco a crederti.
- Non riesco a credervi.
- Io non riesco a credervi.
- Non riesco a crederle.
- Io non riesco a crederle.

きみを信じられない。

- Non riesco a raggiungerlo.
- Io non riesco a raggiungerlo.
- Non riesco a raggiungerla.
- Io non riesco a raggiungerla.

手が届かない。

- Riesco a farlo da solo.
- Riesco a farla da solo
- Riesco a farlo da sola.
- Riesco a farla da sola.

- 私は一人でそれができる。
- 一人で出来るよ。

- Riesco a sentirti a malapena.
- Riesco a sentirvi a malapena.
- Riesco a sentirla a malapena.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

- Non riesco ad addormentarmi.
- Io non riesco ad addormentarmi.

眠れないんですよ。

- Non riesco a sentire niente.
- Io non riesco a sentire niente.
- Non riesco a sentire nulla.
- Io non riesco a sentire nulla.

私には何も聞こえません。

- Non riesco a vedere niente.
- Non vedo nulla.
- Io non riesco a vedere niente.
- Io non riesco a vedere nulla.
- Non riesco a vedere nulla.

- 私は何も見えません。
- オレには何も見えないぞ。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。
- 私は何も見られません。

- Non riesco a sentirti molto bene.
- Non riesco a sentirvi molto bene.
- Non riesco a sentirla molto bene.

あなたのおっしゃることがよく聞こえません。

- Non riesco a partecipare alla riunione.
- Non riesco a partecipare all'appuntamento.

会議には出席できません。

- Non riesco a trovare Tim.
- Io non riesco a trovare Tim.

ティムが見つからない。

- Non riesco a sopportare l'umidità.
- Io non riesco a sopportare l'umidità.

私は湿気が我慢できない。

- Non riesco a contattare Tom.
- Io non riesco a contattare Tom.

トムと連絡が取れない。

- Non riesco a convicere Tom.
- Io non riesco a convicere Tom.

私はトムを説得できない。

- Riesco a malapena a camminare.
- Io riesco a malapena a camminare.

- 私はもうほとんど歩けない。
- ほとんど歩けない。

- Non riesco a capire cosa vuole.
- Io non riesco a capire cosa vuole.
- Non riesco a capire che cosa vuole.
- Io non riesco a capire che cosa vuole.
- Non riesco a capire che vuole.
- Io non riesco a capire che vuole.

- 私は彼の要求しているものが理解できない。
- 私は彼の望むことを理解できない。
- 私には彼のほしい物が理解できない。

- Non riesco a sopportare questo freddo.
- Io non riesco a sopportare questo freddo.
- Non riesco a tollerare questo freddo.
- Io non riesco a tollerare questo freddo.

この寒さは我慢出来ないな。

Non riesco a capacitarmene,

これは理解できません

Non riesco a dormire.

眠れないんですよ。

Non riesco a dimenticarla.

彼女の事が思い切れない。

Riesco a sentire qualcosa.

私には何か聞こえます。

Non riesco a seguirti.

- あなたの話には付いていて行けません。
- ちょっと話がわからないんですが。

Riesco a sentire Tom.

- トムの声がする。
- トムの声が聞こえる。

- Spegni la televisione. Non riesco a concentrarmi.
- Spegni la tele. Non riesco a concentrarmi.
- Spegnete la televisione. Non riesco a concentrarmi.
- Spegnete la tele. Non riesco a concentrarmi.
- Spenga la televisione. Non riesco a concentrarmi.
- Spenga la tele. Non riesco a concentrarmi.

- 気が散るからテレビを消してくれ。
- テレビを消してよ。集中できない。

- Posso consolarla.
- Io posso consolarla.
- Riesco a consolarla.
- Io riesco a consolarla.

私は彼女を慰めることができる。

- Posso saltare.
- Riesco a saltare.
- Io posso saltare.
- Io riesco a saltare.

私は飛べます。

- Posso camminare.
- Io posso camminare.
- Riesco a camminare.
- Io riesco a camminare.

- 私は走ることができる。
- 歩ける。

- Posso volare.
- Io posso volare.
- Riesco a volare.
- Io riesco a volare.

私は飛べます。

- Non riesco a decidere quale macchina comprare.
- Io non riesco a decidere quale macchina comprare.
- Non riesco a decidere quale auto comprare.
- Io non riesco a decidere quale auto comprare.
- Non riesco a decidere quale automobile comprare.
- Io non riesco a decidere quale automobile comprare.

私はどの車を買うか決めあぐねています。

- Non posso aspettarti.
- Non riesco ad aspettarti.
- Non posso aspettarvi.
- Non riesco ad aspettarvi.
- Non posso aspettarla.
- Non riesco ad aspettarla.

君を待っていなければならないのだから。

- Parla più forte. Non riesco a sentirti.
- Parli più forte. Non riesco a sentirla.
- Parlate più forte. Non riesco a sentirvi.

大きな声で言って。聞こえないよ。

- Non riesco a seguirti.
- Non riesco a seguirvi.
- Non riesco a seguirla.
- Non posso seguirti.
- Non posso seguirvi.
- Non posso seguirla.

あなたの言う事が理解できません。

- Non riesco a sollevare questa pietra.
- Io non riesco a sollevare questa pietra.

私にはこの石は持ち上がらない。

- Non riesco ad afferrare il significato.
- Io non riesco ad afferrare il significato.

その意味がわかりません。

- Non riesco a smettere di piangere.
- Io non riesco a smettere di piangere.

涙が止まりません。

- Non riesco a credere a Tom.
- Io non riesco a credere a Tom.

トムの言うことは信じれない。

- Non riesco a sopportare i bugiardi.
- Io non riesco a sopportare i bugiardi.

嘘をつく人には我慢ならない。

- Riesco a distinguere virtù e vizio.
- Io riesco a distinguere virtù e vizio.

私には美徳と悪徳との区別がつく。

- Non riesco a risolvere questo problema.
- Io non riesco a risolvere questo problema.

この問題は私の手に負えない。

- Non riesco a smettere di starnutire.
- Io non riesco a smettere di starnutire.

- くしゃみが止まりません。
- くしゃみが止まらないの。

- Ma non riesco a capirli molto bene.
- Però non riesco a capirli molto bene.
- Ma io non riesco a capirli molto bene.
- Però io non riesco a capirli molto bene.

でも私はあまりよくそれらを理解できない。

- Non riesco a distinguere un gemello dall'altro.
- Io non riesco a distinguere un gemello dall'altro.
- Non riesco a distinguere una gemella dall'altra.
- Io non riesco a distinguere una gemella dall'altra.

その双子は見分けられないな。

- Non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Io non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Non riesco a capire le sue emozioni.
- Io non riesco a capire le sue emozioni.

- 彼の気持ちが分からない。
- 私は彼の気持ちが理解出来ません。

- Non riesco più a reggere il dolore.
- Io non riesco più a reggere il dolore.
- Non riesco più a sopportare il dolore.
- Io non riesco più a sopportare il dolore.

- 苦痛にはもう耐えられない。
- この痛さ、これ以上我慢できないよ。

Non riesco più a vederlo.

見えないぞ

Non riesco a vedere niente!

私は何も見えません。

Non riesco davvero a nuotare.

私はまったく泳げないんです。

Non riesco precisamente a ricordare.

本当に思い出せないんです。

Non riesco proprio a capirlo.

私は彼をまったく理解できない。

Non riesco a sopportare quell'uomo.

あの男には我慢ならない。

- Non riesco a mentirti.
- Non riesco a mentirvi.
- Non posso mentirti.
- Non posso mentirvi.

- 君には嘘をつけない。
- 君には嘘はつけないよ。

- Non riesco a usare bene la forchetta.
- Non riesco a utilizzare bene la forchetta.

フォークがうまく使えない。

- Scommetto che riesco batterti ad arrivare prima all'albero.
- Scommetto che riesco batterti fino all'albero.

あの木までの競走なら君に負けるもんか。

- Riesco a leggerli tutti.
- Riesco a leggerle tutte.
- Posso leggerli tutti.
- Posso leggerle tutte.
- Li riesco a leggere tutti.
- Le riesco a leggere tutte.
- Li posso leggere tutti.
- Le posso leggere tutte.

- それら全部読むことができる。
- 僕ね、それ全部読めるよ。

- Non riesco a vedere l'etichetta del prezzo.
- Io non riesco a vedere l'etichetta del prezzo.
- Non riesco a vedere il cartellino del prezzo.
- Io non riesco a vedere il cartellino del prezzo.

値札が見えないな。

- Neanch'io lo posso spiegare.
- Neanche io lo riesco a spiegare.
- Neanch'io so spiegarlo.
- Neanche io riesco a spiegarlo.
- Nemmeno io riesco a spiegarlo.
- Neppure io posso spiegarlo.
- Neppure io riesco a spiegarlo.

- 説明もできないよ。
- 私も説明できません。

- Non riesco più a sopportare la sua rozzezza.
- Io non riesco più a sopportare la sua rozzezza.
- Non riesco più a sopportare la sua volgarità.
- Io non riesco più a sopportare la sua volgarità.
- Non riesco più a sopportare la sua maleducazione.
- Io non riesco più a sopportare la sua maleducazione.
- Non riesco più a sopportare la sua scortesia.
- Io non riesco più a sopportare la sua scortesia.

彼の無作法に私はもう我慢できない。

- Non riesco a tenere il passo con voi.
- Non riesco a tenere il passo con te.
- Non riesco a tenere il passo con lei.

- 私はあなたにはついていけません。
- 君についていけない。

- Non riesco più a sopportare il rumore.
- Io non riesco più a sopportare il rumore.

- あの騒音にはもう我慢できないよ。
- もうその騒音には我慢できない。
- もうこれ以上その騒音には我慢できない。

- Non riesco a trovare la mia pipa.
- Io non riesco a trovare la mia pipa.

パイプが見つからないよ。

- Non riesco a seguire la sua logica.
- Io non riesco a seguire la sua logica.

彼の論理にはついていけない。

- Non riesco ad andare d'accordo con lui.
- Io non riesco ad andare d'accordo con lui.

- 彼とはどうも呼吸が合わない。
- あいつとはそりが合わないんだ。

- Non riesco a trovare le mie scarpe.
- Io non riesco a trovare le mie scarpe.

私の靴が見当たらないんです。

- Riesco a vivere con un piccolo reddito.
- Io riesco a vivere con un piccolo reddito.

私は薄給で何とか暮らしています。

- Non riesco a ricordarmi il suo nome.
- Io non riesco a ricordarmi il suo nome.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

- Non riesco a ricordare il suo nome.
- Io non riesco a ricordare il suo nome.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないの。
- 私は彼の名前を覚えていない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

- Non riesco più a sopportare quel rumore.
- Io non riesco più a sopportare quel rumore.

あの騒音にはもう我慢できないよ。

- Non riesco a trovare le mie chiavi.
- Io non riesco a trovare le mie chiavi.

- 鍵が見つからない。
- 鍵が見当たらない。

- Non riesco a sbarazzarmi di questo raffreddore.
- Io non riesco a sbarazzarmi di questo raffreddore.

- 私は風邪を治す事ができない。
- この風邪はどうもよくならない。
- この風邪はどうにも良くならない。
- この風邪がなかなか治らない。
- この風邪、ちっとも治らないんだ。

- Sono così stanco che non riesco a studiare.
- Io sono così stanco che non riesco a studiare.
- Sono così stanca che non riesco a studiare.
- Io sono così stanca che non riesco a studiare.

非常に疲れたので勉強できない。

Non riesco a vedere cosa c'è.

中が見えない

Non riesco a conciliare la contraddizione,

この矛盾を解消することは できませんが

Non riesco a togliermela dalla mente.

彼女のことが頭から離れない。

Non riesco a capire completamente questo.

- 私はこのことを少しも理解できません。
- これはまったく理解できません。

Non riesco a farcela senza tabacco.

私はタバコなしではすまされない。

- Lo posso fare oggi.
- Io lo posso fare oggi.
- La posso fare oggi.
- Io la posso fare oggi.
- Lo riesco a fare oggi.
- Io lo riesco a fare oggi.
- La riesco a fare oggi.
- Io la riesco a fare oggi.
- Posso farlo oggi.
- Io posso farlo oggi.
- Posso farla oggi.
- Io posso farla oggi.
- Riesco a farla oggi.
- Io riesco a farla oggi.
- Riesco a farlo oggi.
- Io riesco a farlo oggi.

- 今日、それできるよ。
- 今日ならできるよ。

- Posso dormire ovunque.
- Io posso dormire ovunque.
- Riesco a dormire ovunque.
- Io riesco a dormire ovunque.

私はどこででも眠ることができる。

- Non posso mangiare.
- Io non posso mangiare.
- Non riesco a mangiare.
- Io non riesco a mangiare.

- 私は食べられない。
- 私は食べれない。

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.
- Io non posso farlo.
- Io non riesco a farlo.

- 私にはできません。
- これはできません。

- Riesco a vedere Tom.
- Io riesco a vedere Tom.
- Posso vedere Tom.
- Io posso vedere Tom.

トムが見える。

- Posso vivere senz'acqua.
- Io posso vivere senz'acqua.
- Riesco a vivere senz'acqua.
- Io riesco a vivere senz'acqua.

水がなくても生きられる。

- Mi dispiace, ma non riesco a sentirti bene.
- Mi dispiace, però non riesco a sentirti bene.

ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。

- Come si chiamava l'hotel? Non riesco a ricordarmelo.
- Come si chiamava l'albergo? Non riesco a ricordarmelo.

ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。

- Non riesco a pensare alla vita senza di te.
- Non riesco a pensare alla vita senza di lei.
- Non riesco a pensare alla vita senza di voi.

君なしの生活なんて考えられない。

- Non riesco a finire questa parte del puzzle.
- Io non riesco a finire questa parte del puzzle.

パズルのここの部分が仕上がらない。

- Posso nuotare.
- Riesco a nuotare.
- So nuotare.
- Io so nuotare.
- Io riesco a nuotare.
- Io posso nuotare.

- 私は泳げます。
- 私は泳ぐことが出来ます。

- Non riesco a immaginare una vita del genere.
- Io non riesco a immaginare una vita del genere.

そんな生活は想像できません。

- Non riesco a decidere se andare o no.
- Io non riesco a decidere se andare o no.

行くべきかどうか、決心がつかない。

- Non riesco a mettermi in contatto con lui.
- Io non riesco a mettermi in contatto con lui.

私には彼と連絡を取ることができない。

- Non riesco a mirare l'uccello. È troppo lontano.
- Io non riesco a mirare l'uccello. È troppo lontano.

鳥に狙えない。遠すぎるから。

- Non riesco a immaginare la vita senza Tom.
- Io non riesco a immaginare la vita senza Tom.

トムのいない人生なんて考えられない。

- So leggere.
- Io so leggere.
- Posso leggere.
- Io posso leggere.
- Riesco a leggere.
- Io riesco a leggere.

私は読むことができます。

- Non riesco a seguire la logica di Tom.
- Io non riesco a seguire la logica di Tom.

トムの論理にはついていけない。

- Non riesco a distinguerla dalla sua sorella gemella.
- Io non riesco a distinguerla dalla sua sorella gemella.

私は彼女と双子の妹とを見分けられない。

- So cantare.
- Io so cantare.
- Posso cantare.
- Io posso cantare.
- Riesco a cantare.
- Io riesco a cantare.

- 歌える。
- 歌が歌える。

- Non riesco a togliermi quella canzone dalla testa.
- Io non riesco a togliermi quella canzone dalla testa.

- あの歌が頭の中から抜けなくて。
- あの歌が頭から離れないんだ。

Riesco a stento a muovere le gambe.

もう足が動かせない