Translation of "Rimanere" in French

0.018 sec.

Examples of using "Rimanere" in a sentence and their french translations:

- Vuoi restare?
- Vuole restare?
- Volete restare?
- Vuoi rimanere?
- Vuole rimanere?
- Volete rimanere?

- Veux-tu rester ?
- Voulez-vous rester ?

- Puoi rimanere?
- Può rimanere?
- Potete rimanere?
- Puoi restare?
- Può restare?
- Potete restare?

Pouvez-vous rester ?

- Devi rimanere?
- Tu devi rimanere?
- Deve rimanere?
- Lei deve rimanere?
- Dovete rimanere?
- Voi dovete rimanere?
- Devi restare?
- Tu devi restare?
- Deve restare?
- Lei deve restare?
- Dovete restare?
- Voi dovete restare?

Devez-vous rester ?

- Ti piace rimanere in attesa?
- Vi piace rimanere in attesa?
- Le piace rimanere in attesa?
- A te piace rimanere in attesa?
- A voi piace rimanere in attesa?
- A lei piace rimanere in attesa?

- Aimes-tu qu'on te fasse attendre ?
- Aimez-vous qu'on vous fasse attendre ?
- Aimez-vous qu'on vous fasse faire le pied-de-grue ?

Preferisco rimanere seduto.

- Je préfère rester assis.
- Je préfère rester assise.

Dobbiamo rimanere calme.

Nous devons garder notre calme.

Sono dovuto rimanere.

Il me fallait rester.

- Voglio restare.
- Io voglio restare.
- Voglio rimanere.
- Io voglio rimanere.

Je veux rester.

- Preferisce restare.
- Preferisce rimanere.
- Lui preferisce restare.
- Lui preferisce rimanere.

Il préfère rester.

- Preferisce restare.
- Preferisce rimanere.
- Lei preferisce restare.
- Lei preferisce rimanere.

Elle préfère rester.

- Preferiamo restare.
- Noi preferiamo restare.
- Preferiamo rimanere.
- Noi preferiamo rimanere.

Nous préférons rester.

- Posso rimanere.
- Io posso rimanere.
- Posso restare.
- Io posso restare.

Je peux rester.

- Potrei rimanere.
- Io potrei rimanere.
- Potrei restare.
- Io potrei restare.

Il se pourrait que je reste.

- Posso restare?
- Posso rimanere?

Puis-je rester ?

- Preferiscono restare.
- Preferiscono rimanere.

- Ils préfèrent rester.
- Elles préfèrent rester.

Non potete rimanere qui.

Vous ne pouvez pas rester ici.

- Dobbiamo restare calmi.
- Dobbiamo restare calme.
- Dobbiamo rimanere calmi.
- Dobbiamo rimanere calme.

Nous devons garder notre calme.

- Preferisco restare qui.
- Preferisco restare qua.
- Preferisco rimanere qui.
- Preferisco rimanere qua.

Je préfère rester ici.

- Non posso rimanere incinta. Sono sterile.
- Io non posso rimanere incinta. Sono sterile.
- Non posso rimanere incinta. Io sono sterile.

Je ne peux pas tomber enceinte. Je suis stérile.

Vorrei rimanere per una notte.

J’aimerais rester pour une nuit.

Vi piace rimanere in attesa?

Aimez-vous rester dans l'attente ?

Possa Toki Pona rimanere semplice!

Que Toki Pona reste simple !

Tu hai intenzione di rimanere?

As-tu l'intention de rester ?

La valutazione può rimanere implicita.

L'évaluation peut rester implicite.

Penso che Tom deva rimanere.

Je pense que Tom doit rester.

Ti piacerebbe rimanere a cena?

Aimeriez-vous rester pour dîner ?

Sarei dovuto rimanere sul posto.

J'aurais dû rester où j'étais.

- Non voglio restare.
- Io non voglio restare.
- Non voglio rimanere.
- Io non voglio rimanere.

Je ne veux pas rester.

- Puoi rimanere un attimo?
- Può rimanere un attimo?
- Potete rimanere un attimo?
- Puoi restare un attimo?
- Può restare un attimo?
- Potete restare un attimo?

- Peux-tu rester un moment ?
- Pouvez-vous rester un peu ?

- Tom vuole restare single.
- Tom vuole rimanere single.
- Tom vuole restare celibe.
- Tom vuole rimanere celibe.
- Tom vuole restare scapolo.
- Tom vuole rimanere scapolo.

Tom veut rester célibataire.

- Hai intenzione di rimanere?
- Ha intenzione di rimanere?
- Avete intenzione di rimanere?
- Hai intenzione di restare?
- Ha intenzione di restare?
- Avete intenzione di restare?

Prévoyez-vous de rester ?

- Pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.
- Io pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.

J'ai pensé qu'il valait mieux rester silencieux.

In luoghi così difficili per rimanere

dans des endroits aussi difficiles afin de rester

- Tom vuole restare.
- Tom vuole rimanere.

- Tom souhaite rester.
- Tom veut rester.

- Tom preferisce restare.
- Tom preferisce rimanere.

Tom préfère rester.

- Marie preferisce restare.
- Marie preferisce rimanere.

Marie préfère rester.

- Tom deve restare.
- Tom deve rimanere.

Tom doit rester.

- Tom può restare.
- Tom può rimanere.

Tom peut rester.

- Può restare, se vuole.
- Potete restare, se volete.
- Può rimanere, se vuole.
- Potete rimanere, se volete.

Vous pouvez rester, si vous voulez.

- Non avevo bisogno di rimanere.
- Io non avevo bisogno di rimanere.
- Non avevo bisogno di restare.
- Io non avevo bisogno di restare.
- Non dovevo rimanere.
- Io non dovevo rimanere.
- Non dovevo restare.
- Io non dovevo restare.

Je n'avais pas besoin de rester.

- Devi stare sveglio.
- Devi stare sveglia.
- Deve stare sveglio.
- Deve stare sveglia.
- Dovete stare svegli.
- Dovete stare sveglie.
- Tu devi stare sveglio.
- Tu devi stare sveglia.
- Lei deve stare sveglia.
- Lei deve stare sveglio.
- Voi dovete stare svegli.
- Voi dovete stare sveglie.
- Devi restare sveglio.
- Tu devi restare sveglio.
- Devi restare sveglia.
- Tu devi restare sveglia.
- Deve restare sveglia.
- Lei deve restare sveglia.
- Deve restare sveglio.
- Lei deve restare sveglio.
- Dovete restare svegli.
- Voi dovete restare svegli.
- Dovete restare sveglie.
- Voi dovete restare sveglie.
- Devi rimanere sveglio.
- Tu devi rimanere sveglio.
- Devi rimanere sveglia.
- Tu devi rimanere sveglia.
- Deve rimanere sveglia.
- Lei deve rimanere sveglia.
- Deve rimanere sveglio.
- Lei deve rimanere sveglio.
- Dovete rimanere svegli.
- Voi dovete rimanere svegli.
- Dovete rimanere sveglie.
- Voi dovete rimanere sveglie.

- Tu dois rester éveillé.
- Tu dois rester éveillée.
- Vous devez rester éveillé.
- Vous devez rester éveillée.
- Vous devez rester éveillés.
- Vous devez rester éveillées.

Se il tempo dovesse rimanere così estremo,

si les conditions météorologiques restent si extrêmes,

Nessun burlone dovrebbe rimanere senza un petofono.

Aucun farceur ne devrait se passer de coussin péteur.

Per quanto tempo pensi di rimanere qui?

Combien de temps penses-tu rester ici ?

Prego non riattaccare, ma rimanere in linea.

Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît.

Sapevo che avremmo dovuto rimanere a Boston.

Je savais qu'on aurait dû rester à Boston.

Non voglio rimanere da solo con Tom.

- Je ne veux pas être seul avec Tom.
- Je ne veux pas être seule avec Tom.

- Voglio restare diversi giorni.
- Io voglio restare diversi giorni.
- Voglio rimanere diversi giorni.
- Io voglio rimanere diversi giorni.

- Je veux rester plusieurs jours.
- Je souhaite rester plusieurs jours.

- Non voglio restare qui.
- Io non voglio restare qui.
- Non voglio rimanere qui.
- Io non voglio rimanere qui.

Je ne veux pas rester ici.

- Voglio restare all'Hilton Hotel.
- Io voglio restare all'Hilton Hotel.
- Voglio rimanere all'Hilton Hotel.
- Io voglio rimanere all'Hilton Hotel.

Je veux rester au Hilton Hotel.

- Lo ha supplicato di restare.
- Lei lo ha supplicato di restare.
- Lo ha supplicato di rimanere.
- Lei lo ha supplicato di rimanere.
- Lo supplicò di restare.
- Lei lo supplicò di restare.
- Lo supplicò di rimanere.
- Lei lo supplicò di rimanere.

- Elle le supplia de rester.
- Elle l'a supplié de rester.

- Perché hai deciso di restare?
- Perché ha deciso di restare?
- Perché avete deciso di restare?
- Perché hai deciso di rimanere?
- Perché ha deciso di rimanere?
- Perché avete deciso di rimanere?

- Pourquoi avez-vous décidé de rester ?
- Pourquoi as-tu décidé de rester ?

- Non puoi restare a lungo.
- Non puoi rimanere a lungo.
- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Non potete restare a lungo.
- Non potete rimanere a lungo.

- Tu ne peux pas rester longtemps.
- Vous ne pouvez pas rester longtemps.

- Ti sto chiedendo di restare.
- Io ti sto chiedendo di restare.
- Vi sto chiedendo di restare.
- Io vi sto chiedendo di restare.
- Le sto chiedendo di restare.
- Io le sto chiedendo di restare.
- Ti sto chiedendo di rimanere.
- Io ti sto chiedendo di rimanere.
- Vi sto chiedendo di rimanere.
- Io vi sto chiedendo di rimanere.
- Le sto chiedendo di rimanere.
- Io le sto chiedendo di rimanere.

- Je te demande de rester.
- Je vous demande de rester.

Diceva: "è impossibile rimanere tristi manifestando sintomi d'allegria"

disait : « Il est impossible d'être triste lorsqu'on manifeste de la joie. »

Vogliono poter decidere se e quando rimanere incinte

disent vouloir contrôler leur grossesse,

- Devo restare in ospedale?
- Devo rimanere in ospedale?

Dois-je rester à l'hôpital ?

- Non possiamo restare qui.
- Non possiamo rimanere qui.

- Nous ne pouvons pas rester là.
- Nous ne pouvons pas rester ici.

Ho intenzione di rimanere qui per tre giorni.

Je prévois de rester trois jours.

È molto più facile innamorarsi che rimanere innamorati.

Il est bien plus aisé de tomber amoureux que de le rester.

- Tom non può rimanere.
- Tom non può restare.

Tom ne peut pas rester.

- Tom non voleva rimanere.
- Tom non voleva restare.

Tom ne voulait pas rester.

Non gli era permesso di rimanere in silenzio.

Il ne lui était pas permis de se taire.

- Puoi restare, se vuoi.
- Puoi rimanere, se vuoi.

Tu peux rester, si tu veux.

- Posso rimanere ad aiutare?
- Posso restare ad aiutare?

Puis-je rester et aider ?

- Tom dovrebbe restare dov'è.
- Tom dovrebbe rimanere dov'è.

Tom devrait rester où il est.

Ho dovuto rimanere a letto per due giorni.

J'ai dû rester au lit pendant deux jours.

- Ho acconsentito a restare.
- Ho acconsentito a rimanere.

J'ai accepté de rester.

- La persona che ha donato questi soldi desidera rimanere anonima.
- La persona che ha donato questo denaro desidera rimanere anonima.

La personne qui a fait don de cet argent souhaite rester anonyme.

- Ero dovuto restare a casa.
- Io ero dovuto restare a casa.
- Ero dovuta restare a casa.
- Io ero dovuta restare a casa.
- Ero dovuta rimanere a casa.
- Io ero dovuta rimanere a casa.
- Ero dovuto rimanere a casa.
- Io ero dovuto rimanere a casa.

J'avais dû rester à la maison.

- Eri dovuto restare a casa.
- Tu eri dovuto restare a casa.
- Eri dovuta restare a casa.
- Tu eri dovuta restare a casa.
- Eri dovuta rimanere a casa.
- Tu eri dovuta rimanere a casa.
- Eri dovuto rimanere a casa.
- Tu eri dovuto rimanere a casa.

Tu avais dû rester à la maison.

- Eravate dovuti rimanere a casa.
- Voi eravate dovuti rimanere a casa.
- Eravate dovute rimanere a casa.
- Voi eravate dovute rimanere a casa.
- Eravate dovute restare a casa.
- Voi eravate dovute restare a casa.
- Eravate dovuti restare a casa.
- Voi eravate dovuti restare a casa.

Vous aviez dû rester à la maison.

- Sarei dovuto rimanere con lei.
- Io sarei dovuto rimanere con lei.
- Sarei dovuta rimanere con lei.
- Io sarei dovuta rimanere con lei.
- Sarei dovuta restare con lei.
- Io sarei dovuta restare con lei.
- Sarei dovuto restare con lei.
- Io sarei dovuto restare con lei.

J'aurais dû rester près d'elle.

- Qual è il nome della dama che deve rimanere senza nome?
- Qual è il nome della signora che deve rimanere senza nome?
- Qual è il nome della donna che deve rimanere senza nome?

Quel est le nom de la dame dont on doit taire le nom ?

- Quanto devo restare?
- Quanto tempo devo restare?
- Quanto devo stare?
- Quanto tempo devo stare?
- Quanto devo rimanere?
- Quanto tempo devo rimanere?

Combien de temps dois-je rester ?

Bisogna rimanere lì finché non si capiscono le cose.

Nous devons y rester jusqu'à avoir démêlé les choses.

Per quanto tempo hai intenzione di rimanere in Giappone?

Combien de temps allez-vous rester au Japon ?

Lei ha l'abitudine a rimanere sveglia tutta la notte.

Elle a l'habitude de rester éveillée toute la nuit.

Tom dovrà rimanere in ospedale per altre tre settimane.

Tom va devoir rester à l'hôpital trois semaines de plus.

Il medico mi ha ordinato di rimanere a letto.

Le médecin m'a ordonné de rester au lit.

- Deve restare a casa oggi?
- Lui deve restare a casa oggi?
- Deve rimanere a casa oggi?
- Lui deve rimanere a casa oggi?

Doit-il rester à la maison aujourd'hui ?

- Deve restare a casa oggi?
- Lei deve restare a casa oggi?
- Deve rimanere a casa oggi?
- Lei deve rimanere a casa oggi?

Doit-elle rester à la maison aujourd'hui ?

- Devono restare a casa oggi?
- Loro devono restare a casa oggi?
- Loro devono rimanere a casa oggi?
- Devono rimanere a casa oggi?

- Doivent-ils rester à la maison aujourd'hui ?
- Doivent-elles rester à la maison aujourd'hui ?

- Era dovuto rimanere a casa.
- Lui era dovuto rimanere a casa.
- Era dovuto restare a casa.
- Lui era dovuto restare a casa.

Il avait dû rester à la maison.

- Era dovuta restare a casa.
- Lei era dovuta restare a casa.
- Era dovuta rimanere a casa.
- Lei era dovuta rimanere a casa.

Elle avait dû rester à la maison.

- Erano dovuti restare a casa.
- Loro erano dovuti restare a casa.
- Erano dovuti rimanere a casa.
- Loro erano dovuti rimanere a casa.

- Ils avaient dû rester à la maison.
- Elles avaient dû rester à la maison.

- Erano dovute restare a casa.
- Loro erano dovute restare a casa.
- Erano dovute rimanere a casa.
- Loro erano dovute rimanere a casa.

Elles avaient dû rester à la maison.

- Voglio restare per qualche giorno.
- Io voglio restare per qualche giorno.
- Voglio rimanere per qualche giorno.
- Io voglio rimanere per qualche giorno.

Je désire rester quelques jours.

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

Il ne peut rester longtemps.