Translation of "Prenderlo" in French

0.003 sec.

Examples of using "Prenderlo" in a sentence and their french translations:

Potete prenderlo.

- Tu peux le prendre.
- Vous pouvez le prendre.
- Vous pouvez la prendre.
- Tu peux la prendre.

- Dovete prenderlo in conto.
- Deve prenderlo in conto.

Vous devez le prendre en compte.

- Puoi prenderlo in una libreria.
- Può prenderlo in una libreria.
- Potete prenderlo in una libreria.

Vous pouvez le trouver chez un libraire.

- Vuoi prenderlo?
- Vuole prenderlo?
- Volete prenderlo?
- Lo vuoi prendere?
- Lo vuole prendere?
- Lo volete prendere?

- Veux-tu prendre ça ?
- Voulez-vous prendre cela ?

Andrò a prenderlo.

- Je vais aller le chercher.
- J'irai le chercher.

Ma prima devono prenderlo.

Encore faut-il qu'ils l'attrapent.

- Faresti meglio a non prenderlo alla leggera.
- Fareste meglio a non prenderlo alla leggera.
- Farebbe meglio a non prenderlo alla leggera.

- Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère.
- Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.

Posso prenderlo come un complimento?

Puis-je prendre cela comme un compliment ?

Avrei dovuto prenderlo sul serio.

J'aurais dû le prendre plus au sérieux.

Ok, dobbiamo prenderlo e metterlo nella bottiglia.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

Devo prenderlo prima che vada nel buco.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

I poliziotti devono prenderlo vivo o morto.

Les policiers doivent le prendre mort ou vif.

Vuoi che cerchi di prenderlo afferrandolo dalla coda?

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

In ogni caso, non riesco proprio a prenderlo.

En tout cas, je ne peux vraiment pas l'attraper.

- Chi vuole può prenderlo.
- Chi vuole può prenderla.

Quiconque le veut peut le prendre.

Ho visto Bear, ma non posso prenderlo da qui.

J'ai trouvé Bear, mais il n'est pas accessible.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant sa tête.

Prima lezione: non correre mai. Fa scattare una reazione istintiva: se corre, devo prenderlo.

Règles de base : Ne jamais courir... Cela provoque une réaction instinctive de jeu de poursuite.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Ma non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.
- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Però non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.

Bien sûr que j'ai appris l'anglais à l'école. Mais je ne m'y suis vraiment mis qu'il y a deux ou trois ans.

Quando dico che questo ragno è innocuo, non significa che puoi prenderlo con le mani e manipolarlo in qualsiasi modo tu voglia. I ragni grandi non attaccano le persone se non provocati, e non dovrebbero essere scambiati per giocattoli.

Lorsque je dis que cette araignée est inoffensive, cela ne veut pas dire que tu peux la prendre avec tes mains et la manipuler comme tu veux. Les grosses araignées n'attaquent pas les gens à moins qu'elles ne soient provoquées, et elles ne devraient pas être prises pour des jouets.