Translation of "Possa" in French

0.018 sec.

Examples of using "Possa" in a sentence and their french translations:

- Penso che Tom possa aiutarti.
- Penso che Tom possa aiutarvi.
- Penso che Tom possa aiutarla.

Je pense que Tom peut vous aider.

- Penso che Tom possa aiutarti.
- Penso che Tom possa aiutarvi.

- Je pense que Tom peut vous aider.
- Je pense que Tom peut t'aider.

- Pensi che la situazione possa migliorare?
- Tu pensi che la situazione possa migliorare?
- Pensa che la situazione possa migliorare?
- Lei pensa che la situazione possa migliorare?
- Pensate che la situazione possa migliorare?
- Voi pensate che la situazione possa migliorare?

- Penses-tu que la situation peut s'améliorer?
- Penses-tu que la situation puisse s'améliorer?

- "Possa Dio essere con te." "Amen."
- "Possa Dio essere con voi." "Amen."
- "Possa Dio essere con lei." "Amen."

« Que Dieu soit avec toi. » « Amen. »

- Temo che possa piovere domani.
- Io temo che possa piovere domani.

J'ai bien peur qu'il pleuve demain.

- Temo che non possa venire.
- Temo che lui non possa venire.

Je crains qu'il ne puisse venir.

- Peccato che non possa venire!
- Peccato che lui non possa venire!

Dommage qu'il ne puisse pas venir !

Credo possa essere questa:

C’est peut-être celui-ci :

Possa riposare in pace!

Qu'il repose en paix !

- Dobbiamo trovare qualcuno che possa aiutarci.
- Noi dobbiamo trovare qualcuno che possa aiutarci.
- Dobbiamo trovare qualcuno che ci possa aiutare.

Nous avons besoin de trouver quelqu'un qui peut nous aider.

- Non c'è altro che io possa insegnarti.
- Non c'è altro che io possa insegnarvi.
- Non c'è altro che io possa insegnarle.

- Je ne peux rien t'apprendre de plus.
- Je ne peux rien vous enseigner de plus.

Permette che si possa smontare.

lui permet d'être démontée.

Penso che Tom possa aiutarmi.

Je pense que Tom peut m'aider.

Penso che Tom possa aiutarci.

Je pense que Tom peut nous aider.

Penso che Tom possa aiutare.

- Je pense que Tom peut vous aider.
- Je pense que Tom peut nous aider.
- Je pense que Tom peut m'aider.
- Je pense que Tom peut t'aider.

Possa Toki Pona rimanere semplice!

Que Toki Pona reste simple !

C'è qualcuno che possa aiutarmi?

Y a-t-il quelqu'un qui puisse m'aider ?

Pensate che Tom possa farlo?

Croyez-vous que Tom peut le faire ?

- Non c'è niente che io possa fare.
- Non c'è nulla che io possa fare.

Il n'y a rien que je puisse faire.

- Possa la tua anima riposare in pace.
- Possa la sua anima riposare in pace.

- Puisse ton âme reposer en paix.
- Puisse votre âme reposer en paix.

- Possa tu vivere a lungo!
- Possiate voi vivere a lungo!
- Possa lei vivere a lungo!

Puisses-tu vivre longtemps !

- Possa tu essere sempre felice!
- Possa lei essere sempre felice!
- Possiate voi essere sempre felici!

Soyez heureux pour toujours.

- Credo che tu possa aiutarci.
- Credo che lei possa aiutarci.
- Credo che voi possiate aiutarci.

- Je crois que tu peux nous aider.
- Je crois que vous pouvez nous aider.

Un posto che possa chiamare mio.

Un endroit qui serait le mien.

Possa la loro unione essere felice!

Puisse leur union être heureuse !

Possa la regina vivere a lungo!

Longue vie à la Reine !

Temo che lei possa essersi persa.

Je crains qu'elle ait pu se perdre.

Spero che questo possa aiutare qualcuno.

J'espère que cela peut aider quelqu'un.

- Non c'è nulla che non si possa tradurre.
- Non c'è niente che non si possa tradurre.

Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire.

- Guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.
- Lui guadagna più soldi di quanti ne possa spendere.

- Il gagne plus d'argent qu'il ne peut en dépenser.
- Il gagne davantage d'argent qu'il ne peut en dépenser.

- Penso che possa essere successo qualcosa a Tom.
- Io penso che possa essere successo qualcosa a Tom.

Je pense qu'il est peut-être arrivé quelque chose à Tom.

Nella routine quotidiana possa portare grandi conseguenze.

qui se distingue des autres choses peut conduire à quelque chose de grand.

E possa concentrarsi esclusivamente su quanto sente.

et pour qu'il puisse se concentrer sur ce qu'il écoute.

Che tu possa fare un pronto recupero!

- Je te souhaite un prompt rétablissement.
- Je vous souhaite un prompt rétablissement.

C'è qualcuno fra voi che possa telefonargli?

Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui puisse lui téléphoner ?

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

Escludo che possa dimenticare i suoi documenti.

J'exclus qu'il puisse oublier ses documents.

- Penso che verrà.
- Spero che possa venire.

Je pense qu'il viendra.

Non penso che tu possa mangiare questo.

Je ne pense pas que tu puisses manger ça.

Non c'è niente che io possa fare.

Il n'y a rien que je puisse faire.

- Penso che tu possa aiutare Tom.
- Io penso che tu possa aiutare Tom.
- Penso che lei possa aiutare Tom.
- Io penso che lei possa aiutare Tom.
- Penso che voi possiate aiutare Tom.
- Io penso che voi possiate aiutare Tom.

- Je pense que tu peux aider Tom.
- Je pense que vous pouvez aider Tom.

- Mi dispiace, non c'è niente che io possa fare.
- Mi dispiace, non c'è nulla che io possa fare.

Désolée. Je ne peux rien y faire.

- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.

Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser.

Hanno dimostrato come internet possa amplificare i messaggi

ont prouvé qu'Internet pouvait amplifier les messages

Tu pensi che una cosa simile possa ripetersi?

Penses-tu qu'une telle chose va se reproduire ?

Possa tu essere toccato dalla Sua Spaghettosa Appendice.

- Puissiez-vous être touché par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchée par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchées par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchés par Son Appendice Nouillesque.
- Puisses-tu être touché par Son Appendice Nouillesque.
- Puisses-tu être touchée par Son Appendice Nouillesque.

Non ho nessun amico con cui possa parlarne.

Je n'ai aucun ami avec qui en parler.

Ti amo più profondamente di quanto possa esprimere.

Je vous aime plus que je ne peux dire.

Non ho mai pensato che possa essere malato.

Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade.

È un peccato che tu non possa venire.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir.

- Che riposi in pace!
- Possa riposare in pace!

Qu'il repose en paix !

Noi pensiamo che Tom possa essere nei guai.

Nous pensons que Tom pourrait avoir des ennuis.

In frigo c'è qualcosa che si possa bere?

Y a-t-il au frigo quelque chose qu'on puisse boire ?

Non potremo fare niente che possa contrariare Tom.

Ne faisons rien qui puisse contrarier Tom.

Te lo ripeto, perché tu possa non dimenticarlo.

Je te le répète pour que tu ne l'oublies pas.

Non c'è nulla che non si possa tradurre.

Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire.

- Pensi che Tom possa trovarlo?
- Tu pensi che Tom possa trovarlo?
- Pensa che Tom possa trovarlo?
- Lei pensa che Tom possa trovarlo?
- Pensate che Tom possa trovarlo?
- Voi pensate che Tom possa trovarlo?
- Pensi che Tom possa trovarla?
- Tu pensi che Tom possa trovarla?
- Pensa che Tom possa trovarla?
- Lei pensa che Tom possa trovarla?
- Pensate che Tom possa trovarla?
- Voi pensate che Tom possa trovarla?
- Pensi che Tom riesca a trovarlo?
- Tu pensi che Tom riesca a trovarlo?
- Pensa che Tom riesca a trovarlo?
- Lei pensa che Tom riesca a trovarlo?
- Pensate che Tom riesca a trovarlo?
- Voi pensate che Tom riesca a trovarlo?
- Pensi che Tom riesca a trovarla?
- Tu pensi che Tom riesca a trovarla?
- Pensa che Tom riesca a trovarla?
- Lei pensa che Tom riesca a trovarla?
- Pensate che Tom riesca a trovarla?
- Voi pensate che Tom riesca a trovarla?

- Est-ce que tu penses que Tom peut le trouver ?
- Est-ce que vous pensez que Tom peut le trouver ?

E come possa cambiare la nostra visione del mondo.

à quel point elle change la façon dont on perçoit le monde.

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

On voit aussi comment la technologie peut créer des problèmes.

Dobbiamo progettarlo in modo che possa produrre energia autonomamente,

Et bien sûr, il faut l'imaginer de sorte qu'elle produise sa propre énergie,

possa fare un mestiere come la comica in teatro.

puisse devenir humoriste.

Qualcuno che possa essere li come amico, per parlare,

quelqu'un qui peut être là en tant qu'ami, à qui parler,

E come credi che questo possa cambiare la narrazione?

Pensez-vous que ça change le processus de narration ?

Modo che il campo delphinium possa diffondersi e diffondersi.

afin que le delphinium du champ puisse se propager et se propager.

Che da questo si possa creare un bellissimo mobile.

qu'un beau meuble puisse être créé à partir de cela.

Qualunque cosa possa succedere, non devi dimenticarti di sorridere.

Quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire.

Mi dispiace che tu non possa venire questa sera.

Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.

Non ho idea di chi possa essere questa donna.

Je n'ai aucune idée de qui est cette femme.

- Ha un anello del valore di più di quanto lei possa immaginare.
- Ha un anello del valore di più di quanto possa immaginare.
- Lei ha un anello del valore di più di quanto possa immaginare.

Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.

- Mi dispiace che tu non possa venire stasera.
- Mi dispiace che tu non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che lei non possa venire stasera.
- Mi dispiace che lei non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire stasera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire questa sera.

Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.

E mi chiedo che cosa possa rappresentare della nostra umanità

et je me demande quelle image cela donne de l'humanité

In modo che una donna possa prendere il tuo posto".

afin qu'une femme puisse prendre ta place. »

Quello che non so è se possa farmi sentire male.

Mais je ne sais pas s'il peut me rendre malade.

E uno di questi lunedì, prima di quanto possa immaginare,

et un lundi, plus tôt qu'il ne peut l'imaginer,

E abbiamo visto come questo programma possa fare la differenza.

J'ai vu comment ces programmes peuvent faire la différence.

E si spera che tu possa vederlo nel paesaggio urbano.

et j'espère que vous pourrez le voir dans le paysage urbain.

Passeranno anni prima che questo possa essere detto con certezza.

Il faudra des années avant que cela puisse être dit à coup sûr.

Possa questo giorno essere il più felice della vostra vita.

Puisse ce jour être le plus heureux de votre vie.

Dimostrare che ho ragione significherebbe ammettere che possa aver torto.

Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.

- Lunga vita alla Regina!
- Possa la regina vivere a lungo!

Longue vie à la Reine !

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
- Il est à déplorer que vous ne puissiez venir.

- Penso che non possa farlo.
- Io penso che non possa farlo.
- Penso che lui non possa farlo.
- Io penso che lui non possa farlo.
- Penso che lui non riesca a farlo.
- Io penso che lui non riesca a farlo.
- Penso che non riesca a farlo.
- Io penso che non riesca a farlo.

Je pense qu'il ne peut pas faire ça.

- Crede che ci si possa arricchire anche restando fedeli a certi principi.
- Lei crede che ci si possa arricchire anche restando fedeli a certi principi.

- Il croit qu'on peut s'enrichir tout en restant fidèle à certains principes.
- Elle croit qu'on peut s'enrichir tout en restant fidèle à certains principes.

- Crede che ci si possa arricchire anche restando fedeli a certi principi.
- Lui crede che ci si possa arricchire anche restando fedeli a certi principi.

Il croit qu'on peut s'enrichir tout en restant fidèle à certains principes.

E non credo che la chimica possa aiutarci con questo problema.

Je ne pense pas que la chimie peut nous aider avec ce problème.

Ma quello che non so è se possa farmi sentire male.

Mais je ne sais pas s'il peut me rendre malade.

E possono farlo molto più velocemente di quanto io possa muovermi.

Et ils sont plus rapides que moi.

Trovo affascinante che non si possa guardare la TV senza sosta

Je trouve ça fascinant qu'il ne soit pas possible de se gaver de télévision,

Questo problema è troppo difficile perché io possa risolverlo da solo.

Ce problème est trop difficile pour que je puisse le résoudre tout seul.

Mi domando dove possa essere di nuovo sparito il mio orologio.

Je me demande où ma montre a encore bien pu passer.

- Non penso che tu mi possa battere.
- Non penso che voi mi possiate battere.
- Non penso che lei mi possa battere.
- Non penso che mi possiate battere.

Je ne pense pas que tu puisses me battre.

E che ognuno di noi possa avere un impatto positivo sul mondo.

et que chacun d'entre nous peut avoir un impact positif sur le monde.

E ora che vi ho convinti di quanto l'agricoltura possa essere sexy,

Maintenant que je vous ai convaincus que l'agriculture peut être plutôt sexy,

E possono farlo molto più in fretta di quanto io possa muovermi.

Et ils sont plus rapides que moi.