Translation of "Pensi" in French

0.870 sec.

Examples of using "Pensi" in a sentence and their french translations:

- Cosa ne pensi?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Come la pensi?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?

- Pensi solo a mangiare.
- Tu pensi solo a mangiare.
- Pensi soltanto a mangiare.
- Tu pensi soltanto a mangiare.
- Pensi solamente a mangiare.
- Tu pensi solamente a mangiare.

Tu ne penses qu'à manger.

- Pensi ad altro.
- Tu pensi ad altro.

Tu penses à autre chose.

- Cosa pensi che succederà?
- Cosa pensi che capiterà?

Que penses-tu qu'il arrivera ?

- Cosa pensi di Tatoeba?
- Tu cosa pensi di Tatoeba?
- Che cosa pensi di Tatoeba?
- Tu che cosa pensi di Tatoeba?

Que penses-tu de Tatoeba ?

- Pensi che sia infedele?
- Tu pensi che sia infedele?
- Pensi che lei sia infedele?
- Tu pensi che lei sia infedele?

Penses-tu qu'elle est infidèle ?

- Pensi che farà bello?
- Pensi che farà bel tempo?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

- Pensi di essere divertente?
- Tu pensi di essere divertente?

Tu penses être drôle ?

- Pensi a tua moglie?
- Tu pensi a tua moglie?

Penses-tu à ta femme ?

Cosa ne pensi?

Qu'en pensez-vous ?

Inizi e pensi:

Vous commencez et pensez:

Pensi in tedesco?

Penses-tu en allemand ?

Tu pensi troppo.

Tu penses trop.

A cosa pensi?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi pensez-vous ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- À quoi tu penses ?

Pensi a Marc?

Tu penses à Marc ?

- Pensa!
- Pensi!
- Pensate!

- Penses-tu !
- Réfléchis !

- Che ne pensi dei musulmani?
- Che cosa ne pensi dei musulmani?
- Cosa ne pensi dei musulmani?

Que penses-tu des musulmans ?

- Mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Mi chiedo cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo cosa pensi Tom.

Je me demande ce que Tom pense.

- Pensi che Marika mi perdonerà?
- Tu pensi che Marika mi perdonerà?

Penses-tu que Marika me pardonnera ?

Allora, che ne pensi?

Qu'en dites-vous ?

Allora, cosa ne pensi?

Qu'en dites-vous ?

Allora cosa ne pensi?

Qu'en dites-vous ?

Pensi di andare all'estero?

- Prévois-tu d'aller à l'étranger ?
- Prévoyez-vous de vous rendre à l'étranger ?

Di' quello che pensi.

- Dis ce que tu penses.
- Dites ce que vous pensez.

Cosa pensi che succederà?

Que penses-tu qu'il arrivera ?

- Pensaci.
- Pensateci.
- Ci pensi.

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

Che cosa ne pensi?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?

A che cosa pensi?

- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?

Cosa pensi abbia fatto?

- Que crois-tu qu'il a fait ?
- Que penses-tu qu'il a fait ?

- Pensate.
- Pensa.
- Pensi.
- Rifletta.

- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- Pensi che i pesci possano sentire?
- Tu pensi che i pesci possano sentire?

Penses-tu que les poissons puissent entendre ?

- Dimmi cos'hai, ti dirò cosa pensi.
- Dimmi cos'hai, ti dirò ciò che pensi.

Dis-moi ce que tu as, je te dirai ce que tu penses.

- Che ne pensi della lingua giapponese?
- Tu che ne pensi della lingua giapponese?

Que penses-tu de la langue japonaise ?

- Pensi che potresti essere un poliziotto?
- Tu pensi che potresti essere un poliziotto?

- Pensez-vous que vous pourriez être flic ?
- Penses-tu que tu pourrais être flic ?

Cosa ne pensi? Scegli tu.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Che ne pensi? Scegli tu.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Cosa ne pensi? Decidi tu.

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Prima che pensi di andarsene.

avant de penser à déménager.

Ora che cosa ne pensi?

Maintenant, qu'est-ce tu en penses ?

Cosa ne pensi della guerra?

- Que pensez-vous de la guerre ?
- Que pensez-vous de la guerre ?
- Que penses-tu de la guerre ?

Per quanto pensi di restare?

Combien de temps comptes-tu rester ?

Non sarà divertente come pensi.

Ce ne sera pas aussi amusant que tu le penses.

Pensi di poter aiutare Tom?

- Penses-tu pouvoir aider Tom ?
- Pensez-vous pouvoir aider Tom ?

Come pensi che mi senta?

Comment penses-tu que je me sente ?

Pensi che Tom abbia fame?

- Penses-tu que Tom a faim ?
- Pensez-vous que Tom a faim ?

Cosa ne pensi dei musulmani?

Que penses-tu des musulmans ?

Cosa ne pensi di questo?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu’est-ce que tu en penses ?
- Tu en penses quoi ?

Dovresti dire quel che pensi.

- Tu devrais dire ce que tu penses.
- Vous devriez dire ce que vous pensez.

Cosa pensi di fare stasera?

Qu'as-tu prévu pour ce soir ?

Pensi che farà caldo domani?

Penses-tu qu'il va faire chaud demain ?

Quale libro pensi di leggere?

Quel livre comptes-tu lire ?

- Pensi che non immagineresti mai di suicidarti?
- Tu pensi che non immagineresti mai di suicidarti?

Penses-tu que tu envisagerais jamais de te suicider ?

CS: Che ne pensi del modello

CS : Qu'en est-il du modèle

O pensi che tutto sia andato?

Ou pensez-vous que tout est parti?

Come pensi di arrivare a casa?

- Comment prévois-tu d'arriver à la maison ?
- Comment prévoyez-vous d'arriver à la maison ?

Cosa pensi del tempura alle verdure?

Que penses-tu du tempura aux légumes ?

Cosa ne pensi del suo comportamento?

Que penses-tu de son comportement ?

Cosa pensi che io abbia fatto?

- Que pensez-vous que j'aie fait ?
- Que penses-tu que j'aie fait ?

È bene avere ideali... non pensi?

C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?

Non pensi che abbia molti difetti?

- Tu ne trouves pas qu'il a beaucoup de défauts ?
- Ne trouves-tu pas qu'il a beaucoup de défauts ?

- Pensa positivamente.
- Pensate positivamente.
- Pensi positivamente.

- Pense positivement.
- Pensez positivement.
- Pensez positif.
- Pense positif.

Pensi che sia una cosa cattiva?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?

Non mi importa a cosa pensi.

Je me fiche de ce que tu pensais.

Pensi che Tom ci avesse visto?

Penses-tu que Tom nous a vus ?

Pensi che il tempo sarà bello?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu qu'il fera beau ?

Pensi che questo lavoro sia facile?

Tu penses que ce travail est facile ?

- Pensi di poter mettere in pratica la tua idea?
- Pensi di poter realizzare la tua idea?

- Penses-tu que tu puisses mettre ton idée en pratique ?
- Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique ?

- Chi pensi che sia l'autore di questo romanzo?
- Chi pensi che sia l'autore di quel romanzo?

Qui penses-tu être l'auteur de ce roman ?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

Cosa ne pensi? Sono entrambi percorsi difficili.

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Che ne pensi? Andiamo verso la città?

Qu'en pensez-vous ? On va vers la ville ?

Dove pensi che troveremo più creature velenose?

Où pensez-vous trouver le plus de bestioles ?

Devo capire come fare. Cosa ne pensi?

Je dois déterminer comment la faire sortir. Qu'en pensez-vous ?

Dove pensi che troveremo più animali striscianti?

Où pensez-vous trouver le plus de bestioles ?

Pensi che l'ovest sia da quella parte,

Vous pensez que l'ouest est par là,

Cosa ne pensi? Sei tu il capo.

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Come pensi che i narratori vengano pagati?

comment les narrateurs vont-ils être payés ?

Cosa ne pensi degli Accordi di Parigi?

Quelle est votre opinion sur les accords de Paris ?