Translation of "Muovere" in French

0.007 sec.

Examples of using "Muovere" in a sentence and their french translations:

- Non riesco a muovere le gambe.
- Io non riesco a muovere le gambe.

- Je ne peux pas bouger les jambes.
- Je ne parviens pas à bouger les jambes.

Non muovere nemmeno un muscolo.

Ne bougez pas.

Non ti muovere, stai lì.

Ne pars pas, reste ici.

Non ti muovere, resta lì.

Ne pars pas, reste ici.

Non ti muovere, resta qui.

Ne pars pas, reste ici.

- Non ti muovere!
- Non muoverti!

Ne bouge pas !

Non ti muovere da qui.

Ne bouge pas d'ici.

- Dobbiamo muoverci ora.
- Dobbiamo muoverci adesso.
- Ci dobbiamo muovere ora.
- Ci dobbiamo muovere adesso.

Nous devons agir maintenant.

L'energia è essenziale per farci muovere,

Pour avancer, on a besoin d'énergie.

Che fa muovere l'umidità attraverso l'atmosfera.

qui transporte l'humidité à travers l'atmosphère.

Riesco a stento a muovere le gambe.

J'arrive à peine à bouger ma jambe.

La forza dell'amore fa muovere il mondo.

L'amour fait tourner le monde.

Di muovere e posizionare dei grandi oggetti pesanti,

du déplacement et du redressement d'objets lourds,

Quello che veramente può muovere dalla scuola al lavoro.

Afin de pouvoir passer de l'école au travail.

- Non muoverti o ti uccido.
- Non ti muovere o ti uccido.

Ne bouge pas ou je te tue.

E spesso un buon modo per farle muovere è soffiarci leggermente sopra.

Un bon moyen de faire bouger ces mygales, c'est de leur souffler dessus.

Quindi, per favore immaginate di muovere una di queste carte verso di me.

Donc, s'il vous plaît, imaginez que vous poussez une carte.

- Non si muova.
- Non ti muovere.
- Non muoverti.
- Non vi muovete.
- Non muovetevi.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- Perché non mi posso trasferire?
- Perché non posso trasferirmi?
- Perché non mi posso muovere?
- Perché non posso muovermi?

Pourquoi ne puis-je pas bouger ?

- Non si muova.
- Non ti muovere.
- Non muoverti.
- Non vi muovete.
- Non muovetevi.
- Tieni duro.
- Tenga duro.
- Tenete duro.

- Restez assis.
- Restez assise.
- Reste assise.
- Restez assises.

- Non muoverti, per favore.
- Non muoverti, per piacere.
- Non si muova, per favore.
- Non si muova, per piacere.
- Non muovetevi, per favore.
- Non muovetevi, per piacere.
- Non ti muovere, per favore.
- Non ti muovere, per piacere.
- Non vi muovete, per piacere.
- Non mi muovete, per favore.

Ne bougez pas, s'il vous plait.

Ho messo l'uccellino in una gabbietta sul bordo della finestra. Il suo richiamo ha fatto sì che i genitori venissero entrambi. Uno alla volta lo nutrivano attraverso le sbarre. Alla sera lo mettevo dentro, al mattino di fuori. E così finché non ha iniziato a muovere le ali. E un bel giorno ho aperto la gabbia. La mamma era lì ad attenderlo. Sono volati via assieme.

C'est dans une petite cage sur le rebord de la fenêtre que j'ai mis le petit oiseau. Quand il poussait des cris, les deux parents arrivaient. Ils se relayaient pour le nourrir à travers les barreaux. Le soir, je le rentrais, le matin, je le sortais. Et tout cela a continué jusqu'à ce qu'il s'est mis à voler de ses propres ailes. Et un jour, j'ai ouvert la cage. La mère était venue l'attendre. Ensemble, ils ont pris leur envol.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Les blancs : tour sur a1, pion sur b6, roi sur c8. Les noirs : pions sur a7 et b7, roi sur a8, fou sur b8. Les blancs mettent l'adversaire en zugzwang en jouant la tour en a6, après quoi les noirs n'ont que deux options : prendre la tour sur a6 ou déplacer leur fou vers n'importe quelle autre case de la diagonale b8-h2. Dans le premier cas, les blancs avancent leur pion de b6 à b7 et offrent échec et mat. Dans la seconde situation, la tour blanche prend le pion noir sur a7, avec le même résultat.