Translation of "Modi" in French

0.005 sec.

Examples of using "Modi" in a sentence and their french translations:

- Ha dei modi molto distinti.
- Lei ha dei modi molto distinti.

Elle a des manières très distinguées.

- Ammiro i suoi modi aristocratici.
- Io ammiro i suoi modi aristocratici.

J'admire ses manières aristocratiques.

Ha usato i suoi modi.

Elle a traduit cela avec ses propres mots.

La correttezza opera in modi sorprendenti.

Le sens de la justice peut agir de façon surprenante.

Tanti uomini tanti modi di pensare.

- Combien de personnes, autant d'avis.
- Il y a autant d'opinions différentes, que d'hommes.

Energicamente nella sostanza, dolcemente nei modi.

Il faut être constant dans ses principes, mais conciliant dans ses actes.

E spesso lo facciamo in modi malsani.

et on le fait souvent de façon malsaine.

Fortunatamente ci sono molti modi per riuscirci.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

Ci sono due modi. Con un bastone.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

Ci sono quindi vari modi di verifica.

Donc on regarde ça sous différents angles.

Cercò tutti i modi possibili per scappare.

Il chercha tous les moyens possibles pour s'échapper.

E si può fare in molti modi.

Et vous pouvez le faire de plusieurs manières.

Esprimo la celebrazione in tutti i modi possibili,

J'exprime la célébration de plein de façons différentes.

Troveremo altri modi per segnalare la richiesta d'aiuto,

On trouvera d'autres façons d'appeler à l'aide.

Ci sono due modi. O uso un bastone.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

Ci sono due modi. O usiamo un bastone.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

La razza si scopre anche in altri modi,

La course se découvre également par d'autres moyens,

La lingua può essere utilizzata in modi diversi.

- Une langue peut être utilisée de diverses manières.
- Le langage peut-être employé de diverses manières.

Ci sono molti modi per tradurre dei testi.

- Il y a de nombreuses façons de traduire des textes.
- Il existe de nombreuses manières de traduire des textes.

Tre generazioni vedono le cose in tre modi.

Trois générations voient les choses de trois façons.

L'inglese britannico differisce in molti modi dall'inglese americano.

- L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
- L'anglais britannique diffère de l'anglais américain sur beaucoup de points.
- L'anglais britannique se distingue sur bien des points de l'anglais américain.

Ci sono due modi per farlo. Con un bastone.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

Ci sono modi in cui possiamo supportare i giovani?

pouvons-nous soutenir les jeunes ?

Come vi hanno fatto sentire questi modi di parlare?

Quelle impression ces façons de parler vous ont faite ?

Questo è un problema enorme, in diversi modi: da

C'est un énorme problème à plusieurs égards: d'

E così continuiamo a cercare nuovi modi per stare insieme.

pour continuer à trouver de nouvelles façons d'être ensemble.

Torniamo indietro per scoprire altri modi per trovare la civiltà?

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

Ci sono due modi per farlo. O con un bastone.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

Ci sono così tanti modi per dare informazioni nelle serie.

Il y a tant d'alternatives pour fournir des informations.

Non vedo altri modi di fargli accettare la nostra proposta.

Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.

Prende spunto dalla radice ingegnarsi, trovare modi per essere di buon umore.

cela repose sur la racine s'ingénier, trouver le moyen d'être de bonne humeur.

Ma ci sono un paio di modi per farlo. Tu sceglierai quale.

Mais il y a deux façons de procéder. Vous allez en choisir une.

- I suoi modi aristocratici mi stupiscono.
- Le sue maniere aristocratiche mi stupiscono.

Ses manières aristocratiques m'émerveillent.

E quindi, quando ci mancano i rapporti umani, reagiamo, troviamo modi per averli,

Et lorsqu'on manque de connexion humaine, on réagit, on essaye d'en trouver,

Per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

Ci sono due modi per farlo. O usiamo un bastone. Per bloccargli la testa.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

Ci sono due modi per farlo. O usiamo il bastone. Gli blocchiamo la testa.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

Uno dei modi in cui lo stiamo affrontando nel mio centro per il sonno

Et un des moyens que nous étudions à mon centre du sommeil,

I predatori devono sviluppare modi ancora più ingegnosi per battere in astuzia le prede.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

E costringe gli animali a trovare nuovi modi per sopravvivere di notte. CITTÀ INSONNI

Elles forcent les animaux à trouver de nouvelles façons de vivre la nuit. DES VILLES QUI NE DORMENT PAS

Ma il fatto è che in molti modi e posti diversi, in tutto il mondo,

Le fait est que de bien des façons et dans tant d'endroits dans le monde,

Persone diverse possono descrivere le stesse idee o cose di base in modi completamente diversi.

Différentes personnes peuvent décrire les mêmes idées ou choses de base de manière complètement différente.

Per rivaleggiare con il generale Brune, mentre altri furono irritati dai suoi modi rumorosi e vanagloriosi.

du général rival Brune, tandis que d'autres étaient irrités par ses manières bruyantes et vantardes.

Anche imbrogliando e soffocando l'opposizione in tutti i modi possibili, Putin riesce ancora a perdere le elezioni.

Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections.

Ho confrontato le due versioni cercando di capire come l'autore traduce nell'altra lingua certe espressioni e modi di dire.

J'ai comparé les deux versions afin de comprendre comment l'auteur a rendu dans l'autre langue certaines expressions et tournures.

Dopo tutto, la gente diversa ha modi diversi di mangiare, secondo i tipi di cibo che hanno mangiato tradizionalmente.

Après tout, les gens différents ont des manières différentes de manger, selon les types de cuisine qu'ils ont mangés traditionnellement.

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

Due libri di Cristoforo Colombo - "Come uccidere uno squalo a mani nude - per dummies" e "Venti modi per strangolare un calamaro gigante", - sono diventati entrambi bestsellers.

Les deux livres de Christophe Colomb, "Comment tuer un requin à mains nues pour les nuls" et "Les vingt manières d'étrangler un calmar géant" sont tous deux des best-sellers.