Translation of "Fermarsi" in French

0.003 sec.

Examples of using "Fermarsi" in a sentence and their french translations:

- Gli ho detto di fermarsi.
- Io gli ho detto di fermarsi.
- Gli dissi di fermarsi.
- Io gli dissi di fermarsi.

- Je lui ai dit d'arrêter.
- Je lui ai dit de cesser.

- Le ho detto di fermarsi.
- Le dissi di fermarsi.

Je lui ai dit d'arrêter.

- Gli ha detto di fermarsi.
- Gli disse di fermarsi.

- Elle lui a dit d'arrêter.
- Elle lui a dit de cesser.

È possibile fermarsi.

Un arrêt est possible.

- Non c'è modo di fermarsi ora.
- Non c'è alcun modo di fermarsi ora.
- Non c'è modo di fermarsi adesso.
- Non c'è alcun modo di fermarsi adesso.

On ne peut pas l'arrêter, maintenant.

Non può fermarsi così.

Il ne peut pas s'arrêter comme ça.

Perché fermarsi a un bacio?

Pourquoi s'arrêter à un baiser ?

Tom voleva fermarsi e pensare.

Tom voulait s'arrêter et réfléchir.

Tom voleva fermarsi e riflettere.

Tom voulait s'arrêter et réfléchir.

Fermarsi qui non ha senso.

Il n'y a aucun intérêt à rester ici.

Mentre vediamo fermarsi le ruote dell'industria,

Tandis que nous regardons les rouages de l'industrie s'arrêter

- Vuoi fermarti?
- Vuole fermarsi?
- Volete fermarvi?

- Veux-tu t'arrêter ?
- Voulez-vous vous arrêter ?

Lui deve fermarsi ad ogni costo.

On doit le retenir, coûte que coûte.

Non bisogna mai fermarsi nella vita.

Il ne faut jamais s'arrêter dans la vie.

Tom si rammarica del fatto di fermarsi.

- Tom regrette de s'être arrêté.
- Tom regrette d'avoir arrêté.

È ora di passeggiare per la piazza da soli, fermarsi

Il est temps de vous promener vous-même sur la place, de vous arrêter

- Devi fermarti.
- Deve fermarsi.
- Dovete fermarvi.
- Ti devi fermare.
- Si deve fermare.
- Vi dovete fermare.

- Il faut que tu arrêtes.
- Il faut que vous arrêtiez.
- Tu dois arrêter.
- Tu dois cesser.
- Il faut que tu cesses.

Eriko ha lavorato così a lungo e così duramente, senza fermarsi per mangiare, che ho temuto svenisse.

Eriko travailla si longtemps et si fort, sans s'arrêter pour manger, que j'eus peur qu'elle ne défaille.

Eriko ha lavorato così a lungo e così duramente, senza fermarsi per mangiare, che ho temuto potesse svenire.

Eriko travailla si longtemps et si fort, sans s'arrêter pour manger, que j'eus peur qu'elle ne défaille.