Translation of "Farle" in French

0.004 sec.

Examples of using "Farle" in a sentence and their french translations:

- Non puoi farle del male.
- Non può farle del male.
- Non potete farle del male.

On ne peut la blesser.

Posso farle una domanda?

Est-ce que je peux lui poser une question?

Non voglio farle del male.

Je ne veux pas la blesser.

- Come farli accoppiare?
- Come farle accoppiare?

Comment les faire accoupler ?

Semplicemente non voglio farle del male.

C'est juste que je ne veux pas lui faire de mal.

- Mary gli ha detto di non farle perdere tempo.
- Mary gli disse di non farle perdere tempo.

Marie lui a dit de ne pas lui faire perdre son temps.

Quando passai per farle visita, era fuori casa.

Elle était absente quand je l'ai appelée.

- Desidererei farvi una proposta.
- Desidererei farle una proposta.

Je souhaiterais vous faire une proposition.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je vous poser une question ?

- Non fargli nulla di male!
- Non fargli niente di male!
- Non farle nulla di male!
- Non farle niente di male!

Ne lui fais rien de mal !

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

- Je voudrais vous rendre visite.
- Je voudrais te rendre visite.

- Potrei farle ulteriori domande?
- Posso farti ulteriori domande?
- Posso farti qualche altra domanda?
- Posso farvi qualche altra domanda?
- Posso farle qualche altra domanda?

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

- Scusate, non volevo farvi paura.
- Scusi, non volevo farle paura.

Pardon, je ne voulais pas vous faire peur.

E spesso un buon modo per farle muovere è soffiarci leggermente sopra.

Un bon moyen de faire bouger ces mygales, c'est de leur souffler dessus.

- Posso farti qualche domanda?
- Posso farvi qualche domanda?
- Posso farle qualche domanda?

Puis-je vous poser quelques questions ?

- Vorrei farti qualche domanda.
- Vorrei farvi qualche domanda.
- Vorrei farle qualche domanda.

- J'aimerais te poser quelques questions.
- J'aimerais vous poser quelques questions.

- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?

- Puis-je vous prendre en photo ?
- Puis-je te prendre en photo ?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Je peux te poser une question?

Abbiamo medicine per far parlare le donne; non ne abbiamo per farle stare zitte.

Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.

- Devo mostrarvi qualcosa.
- Devo mostrarle qualcosa.
- Devo farvi vedere qualcosa.
- Devo farle vedere qualcosa.

Je dois vous montrer quelque chose.

- Vorrei farti qualche altra domanda.
- Vorrei farvi qualche altra domanda.
- Vorrei farle qualche altra domanda.

- J'aimerais te poser quelques questions supplémentaires.
- J'aimerais te poser quelques questions additionnelles.
- J'aimerais vous poser quelques questions supplémentaires.
- J'aimerais vous poser quelques questions additionnelles.

- Perché dovremmo farti del male?
- Perché dovremmo farvi del male?
- Perché dovremmo farle del male?

- Pourquoi vous ferions-nous du mal ?
- Pourquoi te ferions-nous du mal ?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

- Puis-je vous poser une question personnelle ?
- Puis-je te poser une question personnelle ?

- Ci è voluta un po' di persuasione, ma alla fine sono riuscito a farle mangiare i suoi broccoli.
- Ci è voluta un po' di persuasione, ma alla fine sono riuscita a farle mangiare i suoi broccoli.

- Ça a nécessité un peu de persuasion mais j'ai finalement réussi à lui faire manger son broccoli.
- Il a fallu l'amadouer un peu, mais j'ai finalement réussi à lui faire manger son brocoli.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je vous poser une question ?

- Voglio farvi una domanda.
- Voglio farle una domanda.
- Vi voglio fare una domanda.
- Le voglio fare una domanda.

Je veux vous poser une question.

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

- Je ne voulais pas te blesser.
- Je ne comptais pas te blesser.
- Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.

- Non sono qui per farti del male.
- Io non sono qui per farti del male.
- Non sono qui per farvi del male.
- Io non sono qui per farvi del male.
- Non sono qui per farle del male.
- Io non sono qui per farle del male.

- Je ne suis pas là pour vous faire du mal.
- Je ne suis pas ici pour te faire du mal.

- Devo farvi un esame anale.
- Devo farle un esame anale.
- Vi devo fare un esame anale.
- Le devo fare un esame anale.

Je dois vous faire un examen anal.

- Mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farle una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farle una domanda così sciocca.

J'ai honte de poser une question si stupide.

- Posso scattarti una foto?
- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?
- Posso scattarvi una foto?
- Posso scattarle una foto?

- Puis-je prendre une photo de toi ?
- Est-ce que je peux vous prendre en photo ?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

Puis-je vous poser une question ?

- Voglio farti una domanda.
- Voglio farvi una domanda.
- Voglio farle una domanda.
- Ti voglio fare una domanda.
- Vi voglio fare una domanda.
- Le voglio fare una domanda.

- Je veux te poser une question.
- Je veux vous poser une question.

- C'è qualcosa che voglio farti vedere.
- C'è qualcosa che voglio farvi vedere.
- C'è qualcosa che voglio farle vedere.
- C'è qualcosa che voglio mostrarti.
- C'è qualcosa che voglio mostrarvi.
- C'è qualcosa che voglio mostrarle.

- Il y a quelque chose que je veux te montrer.
- Il y a quelque chose que je veux vous montrer.

- Non ho mai voluto farti del male.
- Io non ho mai voluto farti del male.
- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto farle del male.
- Io non ho mai voluto farle del male.
- Non ho mai voluto ferirti.
- Io non ho mai voluto ferirti.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.
- Non ho mai voluto ferirla.
- Io non ho mai voluto ferirla.

- Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
- Je n'ai jamais voulu te blesser.

- Posso farti un'altra domanda?
- Posso farvi un'altra domanda?
- Posso farle un'altra domanda?
- Ti posso fare un'altra domanda?
- Vi posso fare un'altra domanda?
- Le posso fare un'altra domanda?
- Posso porti un'altra domanda?
- Posso porvi un'altra domanda?
- Posso porle un'altra domanda?
- Ti posso porre un'altra domanda?
- Vi posso porre un'altra domanda?
- Le posso porre un'altra domanda?

- Puis-je vous poser une autre question ?
- Puis-je te poser une autre question ?