Translation of "Semplicemente" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Semplicemente" in a sentence and their japanese translations:

- Sono semplicemente pigro.
- Io sono semplicemente pigro.
- Sono semplicemente pigra.
- Io sono semplicemente pigra.

私はただずぼらなだけです。

- Puoi chiamarmi semplicemente Taro.
- Potete chiamarmi semplicemente Taro.
- Può chiamarmi semplicemente Taro.

ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。

- Voglio semplicemente riposarmi.
- Io voglio semplicemente riposarmi.

私はただ休養したいのです。

- Voglio semplicemente parlare.
- Io voglio semplicemente parlare.

私はただ話がしたいのです。

Godetevi semplicemente

ただ この心の平穏が

Ascoltiamo, semplicemente!

聞こう。

Oppure diventeremo semplicemente,

あるいは 私たちはただ―

- Semplicemente non mi sento soddisfatto.
- Semplicemente non mi sento soddisfatta.

どうも釈然としない。

- Fa semplicemente troppo freddo oggi.
- C'è semplicemente troppo freddo oggi.

今日は寒くてしょうがない。

- Semplicemente non credevo a Tom.
- Io semplicemente non credevo a Tom.
- Semplicemente io non credevo a Tom.

私はただトムを信じていなかっただけだ。

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

- 何と言ったらいいか・・・。
- 何とも言いようがないなあ。

Sono semplicemente, oggettivamente falsi.

悲しいかな 明らかになってしまいました

semplicemente premendo un bottone.

ただボタンを押すだけで

Possiamo semplicemente usare quell'albero.

ここの木が使えるよ

Gurada semplicemente allo specchio.

ちょっと鏡を見てごらん。

- Semplicemente trova Tom.
- Semplicemente trovate Tom.
- Semplicemente trovi Tom.
- Trova Tom e basta.
- Trovi Tom e basta.
- Trovate Tom e basta.

とにかくトムを探してきて。

Semplicemente, non stiamo solo crescendo

端的に言って 世界人口が増えているだけではなく

Semplicemente non ne siamo capaci.

我々にそういう能力はないのです

semplicemente non ne siete coscienti.

ただ自覚がないだけなのです

Sto semplicemente intrecciando questi rami.

絡(から)み合わせるよ この枝をね

Possiamo semplicemente usare questo albero.

ここの木が使えるよ

Per me è semplicemente meraviglioso.

じつに素晴らしいと 私は思います

Perché semplicemente collegandovi a internet,

インターネットに接続しただけで

Sono venuto semplicemente per scusarmi.

ただ謝りに来た。

Semplicemente non so cosa dire...

何と言ったらいいか・・・。

E alle fine, è semplicemente meglio.

この方が思いやりがあります

Per celebrare semplicemente foto in bikini,

極小ビキニの自撮り写真にまで 付けられるとは―

Per me era semplicemente sentirmi normale.

私にはごく自然なことに思えたからです

- Non posso semplicemente ignorare il suo comportamento maleducato.
- Io non posso semplicemente ignorare il suo comportamento maleducato.

私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。

Comincia semplicemente con lo spuntare una casella.

それは 単に 四角にチェックを入れるだけ

Hai semplicemente bisogno di un buon riposo.

休養が必要なんですよ。

Mi ha lasciato semplicemente perché guadagnavo poco.

- ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
- ただ収入が少ないというだけの理由で、彼女は私から去っていった。

Mi dispiace, però non è semplicemente possibile.

悪いけど、どうしたって無理だわ。

Questo semplicemente dimostra che sei un bugiardo.

それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。

Le uniformi scolastiche sono semplicemente fuori moda.

学校の制服は全く時代遅れだ。

- Per vedere la risposta alla domanda, clicca semplicemente sulla domanda.
- Per vedere la risposta alla domanda, cliccate semplicemente sulla domanda.
- Per vedere la risposta alla domanda, clicchi semplicemente sulla domanda.

- 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
- 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
- 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
- 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。

Perché non hanno semplicemente chiesto aiuto alle donne?

女性に教えてもらえばよかったのに

O, magari, semplicemente non vogliono rischiare un incontro

あるいは より技術が発展していて 敵対心も持つ可能性のある隣人と

Non possiamo semplicemente dedurre che sono veicoli spaziali.

私達はそれらが宇宙船だと 単純に推察することはできません

Di cosa sta parlando? Semplicemente non ha senso.

彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。

Semplicemente non riesco ad andare d'accordo con lui.

彼とは上手くやっていけない。

La felicità non consiste semplicemente del benessere economico.

幸福は単に富にあるのではない。

E se noi decidessimo semplicemente di eliminare quella parola,

もしこの言葉自体無くしてしまったら

È semplicemente una stella come milioni di altre stelle.

無数にある他の恒星と なんら変わりない星だったのです

Avrebbero potuto semplicemente chiedere alle donne della loro esperienza.

単に女性に 経験したことを 訊くこともできたはずですが

Ma semplicemente a quali sono le nostre tendenze politiche.

単純にその人の政治的立場が 最も重要な予測因子なのです

Non ho semplicemente niente da dire su questo argomento.

それについては全く言うことはありません。

Oggi è semplicemente troppo caldo per fare qualsiasi cosa.

今日は暑すぎて何もできない。

- Ho appena fatto una doccia.
- Io ho appena fatto una doccia.
- Ho semplicemente fatto una doccia.
- Io ho semplicemente fatto una doccia.

たった今シャワーを浴びていた。

Perché si tratta semplicemente delle leggi della fisica al lavoro.

それは純粋に 物理法則によるものだからです

Ma significava non poter marciare, e io ero semplicemente affranto.

行進はできないので とても残念でした

E questo mi sembra più importante di possederlo semplicemente per adesso.

私には そのほうが ただ所有するより意義深く思えます

Il problema s'è creato semplicemente perché non mi hai dato retta.

あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。

- Se il ritardo è semplicemente una svista, te ne prenderai cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, se ne prenderà cura immediatamente, per piacere?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, se ne prenderà cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, te ne prenderai cura immediatamente, per piacere?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, ve ne prenderete cura immediatamente, per favore?
- Se il ritardo è semplicemente una svista, ve ne prenderete cura immediatamente, per piacere?

もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。

Siamo semplicemente meno in grado di gestire il nostro carico di impegni.

忙しさへの対応力が 下がっているためです

Napoleone si aspettava che Murat rappresentasse semplicemente i suoi interessi a Napoli,

ナポレオンは、ムラットが単にナポリへの関心を表すことを期待し

Ho dimenticato di portare il libro. Mi è semplicemente uscito di mente.

うっかりして本を持ってくるのを忘れた。

È inevitabile che io vada in Francia un giorno, semplicemente non so quando.

いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。

è che tra il 30 e il 40 per cento di questo cibo è semplicemente sprecato...

食品の30~40%が利用されないままに

Apprendendo nuove abilità o semplicemente vuoi saperne di più sul mondo, ci sono molte ottime opzioni.

だり、新しいスキルを習得したり、世界についてもっと知りたい場合は、多くの優れたオプションがあります。

Non solo questo sprecò le capacità di comando di Soult, poiché il suo nuovo ruolo era semplicemente quello di eseguire

。 彼の新しい役割は単に ナポレオンの命令 を 実行 する こと

Diciamo che giudichiamo le persone in base ai loro contenuti, ma alla fine, non le giudichiamo semplicemente in base al loro aspetto esteriore?

中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。

- Quando ero un ragazzino, pensavo che se fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.
- Quando ero un ragazzino, pensavo che se io fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.

小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。

Le donne, nel nostro paese, sono differenti dalle donne degli altri paesi. Molte pensano che sia accettabile, per delle donne, avere bambini e dedicarsi a loro interamente; inoltre, verso i loro mariti, semplicemente sostenerli nei loro doveri e proteggere la loro purezza.

一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。