Translation of "Difficoltà" in French

0.104 sec.

Examples of using "Difficoltà" in a sentence and their french translations:

- Ha superato molte difficoltà.
- Lui ha superato molte difficoltà.
- Superò molte difficoltà.
- Lui superò molte difficoltà.

Il a surpassé beaucoup de difficultés.

- Devi superare le difficoltà.
- Tu devi superare le difficoltà.
- Deve superare le difficoltà.
- Lei deve superare le difficoltà.
- Dovete superare le difficoltà.
- Voi dovete superare le difficoltà.

Tu dois surmonter les difficultés.

- Ho difficoltà a masticare.
- Io ho difficoltà a masticare.

J'ai du mal à mâcher.

- Dobbiamo superare molte difficoltà.
- Noi dobbiamo superare molte difficoltà.

Nous devons vaincre de nombreuses difficultés.

- Dobbiamo superare questa difficoltà.
- Noi dobbiamo superare questa difficoltà.

Nous devons dépasser cette difficulté.

- Sono consapevoli delle difficoltà.
- Loro sono consapevoli delle difficoltà.

Ils sont conscients des difficultés.

- È consapevole della difficoltà?
- Lui è consapevole della difficoltà?

- Est-il conscient des difficultés ?
- Est-il conscient de la difficulté ?

- Lui sta affrontando molte difficoltà.
- Sta affrontando molte difficoltà.

Il est confronté à de nombreuses difficultés.

- Sono in grande difficoltà.
- Io sono in grande difficoltà.

Je suis en grande difficulté.

- Ha superato molte difficoltà.
- Lui ha superato molte difficoltà.

Il a surpassé beaucoup de difficultés.

- Si è arrampicato sull'albero senza difficoltà.
- Si arrampicò sull'albero senza difficoltà.

- Il a grimpé à l'arbre sans difficulté.
- Il grimpa à l'arbre sans difficulté.

- Ho delle difficoltà a capirlo.
- Io ho delle difficoltà a capirlo.

J'ai du mal à le comprendre.

- Ho delle difficoltà a respirare.
- Io ho delle difficoltà a respirare.

C'est difficile de respirer.

Sostituire l'abete in difficoltà?

remplacer les épinettes malades?

Devi superare le difficoltà.

Tu dois surmonter les difficultés.

Ha attraversato molte difficoltà.

Elle a traversé de nombreuses difficultés.

Le difficoltà furono numerose.

Les difficultés furent nombreuses.

Ebbi grandi difficoltà all'inizio.

- Je connus au départ de grandes difficultés.
- J'eus de grandes difficultés au départ.

Supereremo tutte le difficoltà.

Nous surmonterons toutes les difficultés.

- Mi ha aiutato a superare le difficoltà.
- Lui mi ha aiutato a superare le difficoltà.
- Mi aiutò a superare le difficoltà.
- Lui mi aiutò a superare le difficoltà.
- Mi ha aiutata a superare le difficoltà.
- Lui mi ha aiutata a superare le difficoltà.

Il m'a aidé à surmonter les difficultés.

- Mi ha aiutato a superare le difficoltà.
- Lui mi ha aiutato a superare le difficoltà.
- Mi aiutò a superare le difficoltà.
- Lui mi aiutò a superare le difficoltà.

Il m'a aidé à surmonter les difficultés.

- Stai ancora avendo delle difficoltà con fisica?
- Sta ancora avendo delle difficoltà con fisica?
- State ancora avendo delle difficoltà con fisica?

As-tu encore des difficultés en physique ?

Trascende tutte le difficoltà tecnologiche.

Elle surmonte toute difficulté technologique.

Parla il giapponese con difficoltà.

Elle parle à peine japonais.

Mi trovo spesso in difficoltà.

Je suis souvent en difficulté.

Non c'è vita senza difficoltà.

Il n'y a pas de vie sans difficultés.

Tom si alzò con difficoltà.

Thomas se releva péniblement.

Ho difficoltà a perdere peso.

J'ai des difficultés à perdre du poids.

- Ho avuto dei problemi.
- Ebbi dei problemi.
- Ho avuto delle difficoltà.
- Ebbi delle difficoltà.

J’ai lutté.

- Non ha avuto difficoltà nel trovare il posto.
- Lui non ha avuto difficoltà nel trovare il posto.
- Non ebbe difficoltà nel trovare il posto.
- Lui non ebbe difficoltà nel trovare il posto.

Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place.

- Siamo un po' in difficoltà con il tempo.
- Siamo un po' in difficoltà col tempo.

Nous sommes un peu pressés par le temps.

- Ho delle difficoltà a imparare le lingue.
- Io ho delle difficoltà a imparare le lingue.

J'ai du mal à apprendre les langues.

Gli dissi che ero in difficoltà.

je lui ai dit que c’était difficile.

Ti aiuterei se fossi in difficoltà.

Je t'aiderais si tu étais en difficulté.

Alcune persone hanno difficoltà a scusarsi.

Certaines personnes ont du mal à s'excuser.

La vedova dovette affrontare molte difficoltà.

La veuve a dû faire face à de nombreuses difficultés.

- La famiglia ha avuto delle difficoltà dopo la guerra.
- La famiglia ebbe delle difficoltà dopo la guerra.

La famille a connu des heures difficiles après la guerre.

Che stava senza dubbio affrontando delle difficoltà,

qui souffrait visiblement du fait de difficultés dans sa vie...

Mia moglie ha delle difficoltà ad addormentarsi.

Ma femme a des difficultés à s'endormir.

Io ti aiuterei se fossi in difficoltà.

Je t'aiderai si tu es en difficulté.

Ho finito i miei compiti com difficoltà.

J'ai fini mes devoirs avec difficulté.

Ho trovato difficoltà a risolvere il problema.

J'ai eu du mal à résoudre le problème.

Mi trovai di fronte a molte difficoltà.

Je fus confronté à de nombreuses difficultés.

Ho avuto difficoltà a risolvere questo problema.

J'ai eu du mal à résoudre ce problème.

Il 15% ha delle difficoltà di apprendimento

15% de ces étudiants ont des difficultés liées au language,

Sto avendo difficoltà con la grammatica tedesca.

J'ai du mal avec la grammaire allemande.

La vecchia saliva le scale con difficoltà.

La vieille femme monta les escaliers avec difficulté.

Tom ha difficoltà a imparare il francese.

Tom a eu des difficultés à apprendre le français.

- Gli anziani hanno difficoltà nel capire la tecnologia moderna.
- Gli anziani hanno difficoltà nel comprendere la tecnologia moderna.

- Les personnes âgées ont des difficultés à comprendre la technologie moderne.
- Les personnes âgées éprouvent de la difficulté à comprendre la technologie moderne.

Che potesse superare questa incredibile difficoltà. E ho sentito che stavo superando le difficoltà che avevo nella mia vita.

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

Ma sia la capacità di superare le difficoltà,

mais qu'il s'agisse de la capacité à surmonter les obstacles,

Se volessi raccontare la storia delle difficoltà moderne,

Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,

La vecchia signora salì le scale con difficoltà.

La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.

Sembra che sia in difficoltà. Dille cosa fare.

Elle semble être en difficulté, dites-lui ce qu'il faut faire.

A volte ha difficoltà nell'esprimere le sue opinioni.

Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions.

Se siete in difficoltà, rivolgetevi a un amico.

Si vous êtes en difficulté, adressez-vous à un ami.

- Faccio fatica a svegliarmi.
- MI sveglio con difficoltà.

Je me réveille avec difficulté.

- Ebbi delle difficoltà a procurarmi un biglietto per il concerto.
- Ho avuto delle difficoltà a procurarmi un biglietto per il concerto.

- J'eus des difficultés à me procurer un billet pour le concert.
- J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert.

Il modello medico sosterrebbe che ho difficoltà ad affrontarli

Le modèle médical dirait que j'ai du mal avec les centres commerciaux

Oppure, ancora, la difficoltà di appartenere ad una minoranza,

Ou encore, la difficulté d'appartenir à une minorité,

Quindi possono avere difficoltà nel fare poi i genitori.

pour pouvoir faire face à leur tour à l'éducation de leurs propres enfants.

A quanti interessa cambiare l'umore per superare stress e difficoltà?

Qui veut changer d'humeur pour surmonter son stress et ses difficultés ?

Non ho difficoltà perché c'è qualcosa di sbagliato in me.

Je n'ai pas de difficultés parce qu'il y a un problème avec moi ;

E di pensare che, al di là di quella difficoltà,

et de penser que, après cette difficulté,

Poiché nessuno mi aveva mai avvisata delle difficoltà del rientro,

Car personne ne m'avait prévenue des défis de la réinsertion,

Era un programma in difficoltà quando era solo sulla BBC.

Et c'était une série en difficulté quand elle n'était diffusée que sur la BBC.

Hanno risposto solo con difficoltà alle domande del loro insegnante.

Ils répondirent difficilement à la question de leur professeur.

Ho avuto delle difficoltà a procurarmi un biglietto per il concerto.

J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert.

In stazione ho avuto molte difficoltà a trovare il mio biglietto.

À la gare, j'ai eu le plus grand mal à trouver mon billet.

Poi però mi è sembrato che cercassero di mettermi in difficoltà.

mais les suivantes semblaient vouloir me perturber.

- Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?
- Hai difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

- Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
- As-tu des difficultés à comprendre ce que te disent les femmes ou les petits enfants ?

Come gonfiore e difficoltà respiratorie. In un caso, il morso è stato letale.

des gonflements sévères, des difficultés respiratoires et même la mort.

Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?

- Sono spesso in difficoltà.
- Sono spesso nei guai.
- Io sono spesso nei guai.

Je suis souvent en difficulté.

- Immagino che tu abbia attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che lei abbia attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che abbiate attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che voi abbiate attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che tu abbia attraversato un sacco di difficoltà.
- Immagino che lei abbia attraversato un sacco di difficoltà.
- Immagino che abbiate attraversato un sacco di difficoltà.
- Immagino che voi abbiate attraversato un sacco di difficoltà.

J'imagine que vous avez traversé nombre de difficultés.

Tommaso si distrae facilmente e incontra delle difficoltà a star attento per molto tempo al lavoro.

Thomas est facilement distrait et il a des difficultés à rester longtemps attentif à son travail.

Sfruttano le difficoltà dell'inverno a proprio vantaggio e sono diventati i padroni assoluti di queste lunghe notti artiche.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

- Ha avuto difficoltà a farsi capire nel corso della riunione.
- Ha fatto fatica a farsi capire nel corso della riunione.

- Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion.
- Il a eu des difficultés à se faire comprendre lors de la réunion.