Translation of "Davanti a" in French

0.038 sec.

Examples of using "Davanti a" in a sentence and their french translations:

- Corre davanti a me.
- Lui corre davanti a me.

Il court devant moi.

- Guarda davanti a te, per favore.
- Guarda davanti a te, per piacere.
- Guardi davanti a sé, per favore.
- Guardi davanti a sé, per piacere.
- Guardate davanti a voi, per favore.
- Guardate davanti a voi, per piacere.

Regardez devant vous, je vous prie.

- Si è seduto davanti a me.
- Lui si è seduto davanti a me.

Il s'est assis devant moi.

Vedo Bear davanti a noi.

Bear est juste devant nous.

Nessuno correva davanti a lui.

Personne ne courait devant lui.

Possiamo parlare davanti a Tom.

- Nous pouvons parler devant Tom.
- On peut parler devant Tom.

- Abbiamo un sacco di lavoro davanti a noi.
- Abbiamo molto lavoro davanti a noi.

Nous avons beaucoup de travail devant nous.

Davanti a casa c'è un giardino?

Y a-t-il un jardin devant la maison ?

- Cammina davanti a me.
- Camminami davanti.

Marche devant moi.

Dovremmo tacere davanti a tali ingiustizie?

Devrions-nous nous taire devant de telles injustices ?

Si può parlare davanti a Tom.

On peut parler devant Tom.

Davanti a me c'è un dilemma.

Je fais face à un dilemme.

È andato davanti a questa commissione.

Il est allé devant cette commission.

- Ti scaccoli il naso davanti a tua moglie?
- Tu ti scaccoli il naso davanti a tua moglie?

Te tripotes-tu le nez devant ta femme ?

Soluzione semplice: vai davanti a un muro,

Solution simple : face au mur,

Davanti a Mahé, Francia e Molenaers, Belgio.

devant Mahé, France et Molenaers, Belgique.

Davanti a me c'è una macchina gialla.

Devant moi il y a une voiture jaune.

Abbiamo una settimana movimentata davanti a noi.

Nous avons une semaine chargée devant nous.

Giuro davanti a Dio che è vero.

Je jure devant Dieu que cela est vrai.

Abbiamo un lungo viaggio davanti a noi.

Un long voyage nous attend.

- Divento nervoso quando parlo davanti a un pubblico numeroso.
- Divento nervosa quando parlo davanti a un pubblico numeroso.

Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.

Il faggio davanti a noi è già morto.

le hêtre devant nous est déjà mort.

Tom era seduto due file davanti a me.

Tom s'est assis deux rangées devant moi.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Speriamo che il relitto si trovi davanti a noi.

Espérons que l'avion est sur notre chemin.

# Una ragazza sta andando in bicicletta davanti a me. #

# Une jeune fille fait du vélo devant moi. #

Sarebbe fantastico avere un giardino zen davanti a casa!

- Ce serait extraordinaire d'avoir un jardin Zen devant la maison !
- Ce serait super d'avoir un jardin Zen devant la maison !

Tom ha piantato un pesco davanti a casa sua.

Tom a planté un petit pêcher devant sa maison.

E magari c'è una persona che parla davanti a voi

avec quelqu'un qui parle devant vous,

E potete già vedere un futuro brillante davanti a noi.

Et c'est là qu'on voit déjà une lueur positive dans le futur.

La fermata dell'autobus è situata proprio davanti a casa mia.

L'arrêt de bus se situe juste devant chez moi.

Divento agitato se devo parlare davanti a un grande pubblico.

Je suis excité si je dois parler devant une grande foule.

Tom ha posato una tazza di caffè davanti a Mary.

Tom posa une tasse de café devant Maria.

Ma la barriera più grande potremmo averla davanti a noi, nel futuro.

mais la barrière la plus grande pourrait être devant, dans le futur.

Il faggio davanti a noi è già morto, così come il prossimo.

Le hêtre devant nous est déjà mort, tout comme le suivant.

- Ci saranno sempre cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!
- Ci saranno sempre delle cose che non imparerò mai, non ho l'eternità davanti a me!

Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !

Il sentiero davanti a noi sarà pieno di ostacoli e richiederà decisioni difficili.

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

- Mi tolgo il cappello davanti a te.
- Mi tolgo il cappello al tuo cospetto.

Je te tire mon chapeau.

È talmente piccolo da me! Dritto davanti a sé non si può andare molto lontano ...

C'est tellement petit, chez moi ! Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin...

Le donne sono belle. Quando passa davanti a loro, gli uomini restano ammaliati dalla sua belleza.

La femme est très belle ; quand elle passe, les hommes sont impressionnés par sa beauté.

Suchet ha trovato il batterista che aveva scatenato il panico e lo ha fatto sparare davanti a tutto il

Suchet a trouvé le batteur qui avait déclenché la panique et l'a fait fusiller devant tout le

- La Russia non permetterà mai più di essere umiliata dagli Stati Uniti e non si fermerà davanti a nulla per difendere il proprio interesse vitale e strategico. Sta agli Stati Uniti rivedere la propria politica aggressiva nei confronti degli altri paesi.
- La Russia non si lascerà mai più umiliare dagli Stati Uniti e non si fermerà davanti a nulla per difendere il proprio interesse vitale e strategico. Sta agli Stati Uniti rivedere la propria politica aggressiva nei confronti degli altri paesi.

La Russie ne se laissera jamais plus humilier par les États-Unis et elle ne reculera devant rien pour défendre ses intérêt vitaux et stratégiques. C'est aux États-Unis de revoir sa politique agressive envers les autres pays.