Translation of "Davanti" in French

0.016 sec.

Examples of using "Davanti" in a sentence and their french translations:

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

Regarde devant toi.

- Cammina davanti a me.
- Camminami davanti.

Marche devant moi.

Sediamoci davanti.

Asseyons-nous à l'avant.

- Corre davanti a me.
- Lui corre davanti a me.

Il court devant moi.

Che è davanti,

qui est devant,

Guarda là davanti.

Regardez, là-bas.

- Guarda davanti a te, per favore.
- Guarda davanti a te, per piacere.
- Guardi davanti a sé, per favore.
- Guardi davanti a sé, per piacere.
- Guardate davanti a voi, per favore.
- Guardate davanti a voi, per piacere.

Regardez devant vous, je vous prie.

Fabian Wegmann è davanti.

Fabian Wegmann est devant.

Puoi tornare qui davanti.

Vous pouvez revenir ici à l'avant.

Mi si parò davanti.

- Il se planta devant moi.
- Il s'est planté devant moi.
- Il se plantait devant moi.

- Si è seduto davanti a me.
- Lui si è seduto davanti a me.

Il s'est assis devant moi.

- Leggo un libro davanti alla tenda.
- Io leggo un libro davanti alla tenda.

Je lis un livre devant le rideau.

Non vedo che c'è davanti!

Je vois pas ce qu'il y a devant.

C'è una luce là davanti.

Regardez, de la lumière.

Vedo Bear davanti a noi.

Bear est juste devant nous.

Non devi essere proprio davanti.

Vous n'avez pas besoin d'être juste devant.

Non siamo davanti alla folla.

Nous ne sommes pas devant la foule.

Lui è davanti alla porta.

Il est devant la porte.

La ragazza stava davanti all'uditorio.

- La jeune fille se tenait devant son auditoire.
- La fille se tenait devant l’auditorium.

Ti aspettano davanti alla porta.

Ils t'attendent devant la porte.

Nessuno correva davanti a lui.

Personne ne courait devant lui.

Rimasero tranquilli davanti al disastro.

Même confronté au désastre, ils gardèrent leur calme.

Possiamo parlare davanti a Tom.

- Nous pouvons parler devant Tom.
- On peut parler devant Tom.

- Abbiamo un sacco di lavoro davanti a noi.
- Abbiamo molto lavoro davanti a noi.

Nous avons beaucoup de travail devant nous.

- L'auto ti sta aspettando davanti al portone.
- La macchina ti sta aspettando davanti all'ingresso.

La voiture attend devant le portail.

- Puoi sederti davanti o dietro a Paul.
- Ti puoi sedere davanti o dietro a Paul.

- Tu peux t'asseoir devant ou derrière Paul.
- Tu peux t'asseoir devant Paul ou à côté de lui.

- Puoi sederti davanti o accanto a Paul.
- Ti puoi sedere davanti o accanto a Paul.

Tu peux t'asseoir devant Paul ou à côté de lui.

C'è uno smottamento lì davanti. Attenzione.

Il y a une pente. Soyez prudents.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

Tout le monde est égal devant la loi.

La poltrona è davanti alla porta.

Le siège est près de la porte.

Davanti a casa c'è un giardino?

Y a-t-il un jardin devant la maison ?

Le donne sono davanti alla biblioteca.

Les femmes sont devant la bibliothèque.

Dovremmo tacere davanti a tali ingiustizie?

Devrions-nous nous taire devant de telles injustices ?

Ci siamo incontrati davanti alla scuola.

Nous nous sommes rencontrés devant l'école.

Si può parlare davanti a Tom.

On peut parler devant Tom.

Davanti a me c'è un dilemma.

Je fais face à un dilemme.

Passo molto tempo davanti al computer.

Je passe toute la journée devant mon ordinateur.

È andato davanti a questa commissione.

Il est allé devant cette commission.

- Ti scaccoli il naso davanti a tua moglie?
- Tu ti scaccoli il naso davanti a tua moglie?

Te tripotes-tu le nez devant ta femme ?

- Ti scaccoli il naso davanti ai tuoi figli?
- Tu ti scaccoli il naso davanti ai tuoi figli?

Te tripotes-tu le nez devant tes enfants ?

- Li ho depositati davanti alla stazione della metropolitana.
- Io li ho depositati davanti alla stazione della metropolitana.

Je les ai déposés devant la station de métro.

davanti all'ombelico, ognuno sa dove si trova?

Devant le nombril, tout le monde sait où c'est ?

Soluzione semplice: vai davanti a un muro,

Solution simple : face au mur,

davanti a Mahé, Francia e Molenaers, Belgio.

devant Mahé, France et Molenaers, Belgique.

davanti alla porta del negozio in cortile.

devant la porte du magasin dans la cour.

Davanti a me c'è una macchina gialla.

Devant moi il y a une voiture jaune.

Non mettiamo il carro davanti ai buoi.

Ne mettons pas la charrue avant les bœufs !

Abbiamo una settimana movimentata davanti a noi.

Nous avons une semaine chargée devant nous.

Tom era seduto davanti al suo computer.

Tom était assis devant son ordinateur.

La fermata dell'autobus è davanti al cinema?

Est-ce que l'arrêt de bus est devant le cinéma ?

La limousine di Tom è parcheggiata davanti.

La limousine de Tom est garée devant.

Abbiamo un giardino davanti alla nostra casa.

Nous avons un jardin devant notre maison.

Puoi sederti davanti o dietro a Paul.

Tu peux t'asseoir devant ou derrière Paul.

Puoi sederti davanti o accanto a Paul.

Tu peux t'asseoir devant Paul ou à côté de lui.

Giuro davanti a Dio che è vero.

Je jure devant Dieu que cela est vrai.

Abbiamo un lungo viaggio davanti a noi.

Un long voyage nous attend.

Un SUV nero si fermò davanti all'hotel.

Un SUV est devant l'hôtel.

- Numerose persone attendono il loro turno davanti alla macelleria.
- Numerose persone aspettano il loro turno davanti alla macelleria.

De nombreuses personnes attendent leur tour devant la boucherie.

- La panetteria davanti al municipio ha aumentato i prezzi.
- Il forno davanti al municipio ha aumentato i prezzi.

La boulangerie devant la mairie a augmenté ses prix.

- Divento nervoso quando parlo davanti a un pubblico numeroso.
- Divento nervosa quando parlo davanti a un pubblico numeroso.

Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.

Non startene impalato davanti al computer, devi decidere.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut se décider.

Non startene impalato davanti al computer. Devi decidere.

Ne restez pas assis devant l'ordinateur. Prenez une décision.

Questo è un tuttofare da dietro a davanti.

C'est un appareil polyvalent de l'arrière vers l'avant.

Il faggio davanti a noi è già morto.

le hêtre devant nous est déjà mort.

Tom era seduto due file davanti a me.

Tom s'est assis deux rangées devant moi.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.

Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs.

Lei sembra una gallina davanti ad un coltello.

On dirait une poule devant un couteau.

Lavo la macchina davanti casa senza alcun problema.

Je lave ma voiture devant la maison sans problèmes.

Sei seduto davanti ad un bicchiere di birra.

Tu es assis devant un verre de bière.

Ci sederemo davanti ad un bicchiere di birra.

Nous serons assis devant un verre de bière.

Sono seduto davanti ad un bicchiere di birra.

Je suis assis devant un verre de bière.

Siete seduti davanti ad un bicchiere di birra.

Vous êtes assis devant un verre de bière.

L'auto sta aspettando davanti al cancello di ferro.

La voiture attend devant le portail en fer.

- La statua di marmo si trova davanti al mare.
- La statua di marmo si trova davanti al bordo del mare.

La statue de marbre se trouve avant le bord de mer.

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

Regardez, il y a un mur de cladium devant nous.

Speriamo che il relitto si trovi davanti a noi.

Espérons que l'avion est sur notre chemin.

La gara ha una nuova casa davanti all'Alte Oper,

la course a une nouvelle maison devant l'Alte Oper,

# Una ragazza sta andando in bicicletta davanti a me. #

# Une jeune fille fait du vélo devant moi. #

Tutt'a un tratto, tre cani ci si pararono davanti.

Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.

Sarebbe fantastico avere un giardino zen davanti a casa!

- Ce serait extraordinaire d'avoir un jardin Zen devant la maison !
- Ce serait super d'avoir un jardin Zen devant la maison !

Come fanno gli adulti davanti alle assurdità dei bambini,

comme les adultes rient des absurdités des enfants.

Ti sei seduto davanti ad un bicchiere di birra.

Tu étais assis devant un verre de bière.

Ci siamo seduti davanti ad un bicchiere di birra.

Vous étiez assis devant un verre de bière.

Tom ha piantato un pesco davanti a casa sua.

Tom a planté un petit pêcher devant sa maison.

E magari c'è una persona che parla davanti a voi

avec quelqu'un qui parle devant vous,

Per affrontare e superare i problemi che ci troveremo davanti,

pour affronter et dépasser les problèmes que nous rencontrerons,

In generale, gli scienziati che si esprimono davanti una telecamera

En général, les scientifiques qui s'expriment devant une caméra

Davanti ai suoi occhi gli passa tutta la sua vita:

Sa vie entière défile devant ses yeux :

E potete già vedere un futuro brillante davanti a noi.

Et c'est là qu'on voit déjà une lueur positive dans le futur.

Sta' attento. È pericoloso se non sai cosa c'è davanti.

Ça peut être dangereux quand on ignore ce qu'il y a devant.