Translation of "Conta" in French

0.010 sec.

Examples of using "Conta" in a sentence and their french translations:

- Questo conta?
- Questa conta?

- Cela a-t-il de l'importance ?
- Est-ce que ça compte ?
- Cela compte-t-il ?
- Cela importe-t-il ?

- Ogni minuto conta.
- Conta ogni minuto.

Chaque minute compte.

L'esperienza conta.

L'expérience compte.

Questo conta.

Ça importe.

- Importa.
- Conta.

- Ça importe.
- Ça compte.
- C'est important.

Chi conta?

Qui compte ?

Non conta.

Ça ne compte pas.

Tutto conta.

- Tout importe.
- Tout est important.
- Tout a son importance.

- È quello che conta.
- È ciò che conta.

C'est ce qui compte.

- La sua opinione non conta.
- La tua opinione non conta.
- La vostra opinione non conta.

- Ton opinion est sans importance.
- Votre opinion est sans importance.

- Come fai la conta?
- Tu come fai la conta?

Comment potes-tu ?

Ogni persona conta.

Chaque personne compte.

Questo non conta.

Ça ne compte pas.

Semplicemente non conta.

- Ça ne compte pas.
- Ça ne compte tout simplement pas.

Lui conta velocemente.

Il compte vite.

L'associazione conta trenta membri.

L'association compte trente membres.

Conta fino a trenta.

- Comptez jusqu'à trente.
- Compte jusqu'à trente.

Conta fino a cento.

Compte jusqu'à cent.

Il resto non conta.

- Le reste n'importe pas.
- Le reste n'a pas d'importance.

La sua opinione non conta.

Son avis n'a pas d'importance.

Ciò che conta è l'esperienza.

Ce qui compte, c'est l'expérience.

Questo dizionario conta dodici volumi.

Ce dictionnaire compte 12 volumes.

È il pensiero che conta.

C'est la pensée qui compte.

La tua età non conta.

Ton âge n'a pas d'importance.

La vostra età non conta.

Votre âge n'a pas d'importance.

La tua opinione non conta.

Ton opinion est sans importance.

La vostra opinione non conta.

Votre opinion est sans importance.

Tom conta di diventare giornalista.

Tom compte devenir journaliste.

- Quello che ha detto non conta niente.
- Quello che ha detto non conta nulla.

Ce qu'il a dit ne compte pas.

Il muro conta due metri di spessore.

Le mur fait deux mètres d'épaisseur.

Questa esperienza conta molto nella sua vita.

Cette expérience compte beaucoup dans sa vie.

Un mese conta trenta o trentuno giorni.

Un mois compte trente ou trente-et-un jours.

Adesso, ciò che conta, dalla prospettiva del PTSD,

Dans la perspective du TSPT,

Vengo dalla scuola del misurare ciò che conta.

Ma formation m'incite à mesurer ce qui compte.

Che ad oggi conta decine di migliaia di persone.

auquel adhèrent actuellement des dizaines de milliers de personnes.

E ti fa focalizzare su ciò che davvero conta.

à rediriger votre attention vers ce qui compte vraiment.

La Skoda Velotour conta ora ben oltre 6000 partecipanti.

La Skoda Velotour compte désormais plus de 6000 participants.

La tradizione familiare conta molto nella famiglia dello showman.

La tradition familiale compte beaucoup dans la famille showman.

Persone che guardano, in parte. - Quindi la musica conta?

Les gens regardent, en partie. - Alors la musique compte?

- Questo non conta, giusto?
- Questo non ha importanza, giusto?

Ça n'a pas d'importance, pas vrai ?

- Non facciamo una conta dei cadaveri.
- Noi non facciamo una conta dei cadaveri.
- Non contiamo i cadaveri.
- Noi non contiamo i cadaveri.

Nous ne comptons pas les cadavres.

Quindi, la parte che conta nella nostra conversazione di oggi

La partie pertinente à notre conversation aujourd'hui

Ma ciò che conta è che non ci arrendiamo mai.

Mais l'important, c'est de ne pas abandonner.

"Non è il giardino che conta, ma come lo curi."

« Ce n'est pas le jardin qui est important, mais le jardinage. »

Ogni albero conta per Francoforte e per i suoi abitanti.

Chaque arbre compte pour Francfort et ses habitants.

- Quanti abitanti ha questa città?
- Quanti abitanti conta questa città?

- Combien y a-t-il d'habitants dans cette ville ?
- Combien cette ville compte-t-elle d'habitants ?

La sola cosa che conta è che siamo tutti insieme.

La seule chose qui importe est que nous soyons tous ensemble.

- Dato che non è un esperto, la sua opinione non conta niente.
- Dato che non è un esperto, la sua opinione non conta nulla.

Comme il ne s'y connait pas, son avis est sans valeur.

Quello che conta non è cosa fai, ma come lo fai.

- Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais la manière dont tu le fais.
- Ce qui est important n'est pas ce que vous faites, mais la manière dont vous le faites.

Il pastore conta le pecore: “Una, due, tre, quattro, cinque... cento“.

- Le berger compte les moutons : « Un, deux, trois, quatre, cinq... cent. »
- Le berger compte les moutons : "Un, deux, trois, quatre, cinq... cent".

Quello che invece conta è che entrambe le parti si sentano viste,

Une des trois conditions, c'est que les deux personnes se sentent vues

- Conta fino a trenta.
- Contate fino a trenta.
- Conti fino a trenta.

Compte jusque trente.

La sola cosa che conta è trovare una macchina a buon prezzo.

La seule chose qui compte, c'est de trouver une voiture bon marché.

- Il prezzo non ha importanza per me.
- Il prezzo non conta per me.

Pour moi le prix n'est pas important.

E quando ci si cala con la corda, conta a cosa si è ancorati.

Le plus important, en rappel, c'est de bien s'ancrer.

- Conta da uno a dieci.
- Contate da uno a dieci.
- Conti da uno a dieci.

Compte de un à dix.

La vita è una rappresentazione teatrale: ciò che conta non è che duri a lungo, ma che sia ben recitata.

La vie est pièce de théâtre : ce qui compte, ce n'est pas qu'elle dure longtemps, mais qu'elle soit bien jouée.

- Quanto tempo conti di restare in questo paese?
- Quanto tempo conti di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo conta di restare in questo paese?
- Quanto tempo conta di rimanere in questo paese?
- Quanto tempo contate di restare in questo paese?
- Quanto tempo contate di rimanere in questo paese?

Combien de temps comptes-tu rester dans ce pays ?

- Questo dizionario conta dodici volumi.
- Questo dizionario è in dodici volumi.
- Questo dizionario ha 12 volumi.
- Questo dizionario si compone di dodici volumi.

- Ce dictionnaire compte 12 volumes.
- Ce dictionnaire comporte douze volumes.

- Per fortuna che non si conta su di lui per lavare i piatti.
- Per fortuna che non si conta su di lei per lavare i piatti.
- Per fortuna che non contiamo su di lui per lavare i piatti.
- Per fortuna che non contiamo su di lei per lavare i piatti.

Heureusement qu’on compte pas sur lui pour faire la vaisselle.

- Chiudi gli occhi e conta fino a dieci.
- Chiudete gli occhi e contate fino a dieci.
- Chiuda gli occhi e conti fino a dieci.

Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.

Gli abitanti di piccoli paesi come il Liechtenstein hanno davvero poche possibilità di proteggere l'ortografia dei loro nomi di luogo. Dato che su Internet è la massa che conta, con trentaseimila abitanti sarà difficile resistere a sei miliardi di analfabeti che li scannano!

Les habitants de petits pays comme le Liechtenstein ont vraiment peu de chances de protéger l'orthographe de leurs noms de lieux. Comme sur Internet, c'est la masse qui compte, avec trente-six mille habitants, ils vont avoir du mal à résister à six milliards d'analphabètes qui vont les écorcher !