Translation of "Chiederti" in French

0.005 sec.

Examples of using "Chiederti" in a sentence and their french translations:

Vorrei chiederti un favore.

Je voudrais vous demander une faveur.

Ho un favore da chiederti.

- J'ai une faveur à te demander.
- J'ai un service à te demander.

Ho un importante favore da chiederti.

J'ai une importante faveur à te demander.

Posso chiederti di aiutarmi con qualcosa?

Puis-je te demander de m'aider avec quelque chose ?

Vorrei chiederti in prestito la macchina domani.

J'aimerais emprunter ta voiture demain.

- Mi fai un piacere?
- Posso chiederti un favore?

Puis-je te demander une faveur ?

- Vorrei chiederle un favore.
- Vorrei chiederti un favore.

J'ai une faveur à vous demander.

- Vorrei chiederti qualcosa.
- Vorrei chiedervi qualcosa.
- Vorrei chiederle qualcosa.
- Mi piacerebbe chiederti qualcosa.
- Mi piacerebbe chiedervi qualcosa.
- Mi piacerebbe chiederle qualcosa.

Je voudrais te demander quelque chose.

Ho il diritto di chiederti dove sei stata stasera.

- Je peux vous demander où vous étiez ce soir.
- Je suis en droit de vous demander où vous vous trouviez ce soir.

Prima di salutarci, c'è una cosa che voglio chiederti.

Avant que nous nous disions au revoir, il y a quelque chose que j'aimerais vous demander.

Continui ancora a chiederti qual è il senso della vita?

Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?

- Ehi, Tom, posso chiederti qualcosa?
- Ehi, Tom, ti posso chiedere qualcosa?

- Hé, Tom, je peux te demander un truc ?
- Hé, Tom, je peux te demander quelque chose ?

- Smettila di chiederti domande inutili.
- La smetta di chiedersi domande inutili.

- Arrêtez de vous poser des questions sans intérêt.
- Arrêtez de vous poser des questions inutiles.

- Posso chiederti un favore?
- Posso chiedervi un favore?
- Posso chiederle un favore?

- Puis-je vous demander une faveur ?
- Puis-je te demander une faveur ?

- Vorrei chiederle un favore.
- Vorrei chiederti un favore.
- Vorrei chiedervi un favore.

J'ai une faveur à vous demander.

Potresti chiederti: "Perché delle frasi?" Beh, perché le frasi sono più interessanti.

« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.

- Ho un favore da chiederti.
- Ho un favore da chiedervi.
- Ho un favore da chiederle.

- J'ai une faveur à te demander.
- J'ai une faveur à vous demander.

- Voglio chiederti un grosso favore.
- Voglio chiedervi un grosso favore.
- Voglio chiederle un grosso favore.

J'ai une importante faveur à te demander.

- Avrei dovuto chiederti il permesso?
- Avrei dovuto chiedervi il permesso?
- Avrei dovuto chiederle il permesso?

Aurais-je dû demander ta permission ?

- Posso chiedervi di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederle di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederti di aiutarmi con qualcosa?

- Puis-je te demander de m'aider avec quelque chose ?
- Puis-je vous demander de m'aider avec quelque chose ?

- Stavo per chiederti la stessa cosa.
- Stavo per chiedervi la stessa cosa.
- Stavo per chiederle la stessa cosa.

- J'allais vous demander la même chose.
- J'allais te demander la même chose.

- Ho solo una cosa da chiederti.
- Ho solo una cosa da chiedervi.
- Ho solo una cosa da chiederle.

- Je seulement une chose à te demander.
- Je seulement une chose à vous demander.

- Voglio chiederti un favore.
- Voglio chiedervi un favore.
- Voglio chiederle un favore.
- Ti voglio chiedere un favore.
- Vi voglio chiedere un favore.
- Le voglio chiedere un favore.

J'ai une faveur à vous demander.

- Ti devo chiedere un favore.
- Vi devo chiedere un favore.
- Le devo chiedere un favore.
- Devo chiederti un favore.
- Devo chiedervi un favore.
- Devo chiederle un favore.

- Il me faut vous demander une faveur.
- Il me faut te demander une faveur.

- Posso chiederti di richiamarmi più tardi?
- Posso chiedervi di richiamarmi più tardi?
- Posso chiederle di richiamarmi più tardi?
- Ti posso chiedere di richiamarmi più tardi?
- Vi posso chiedere di richiamarmi più tardi?
- Le posso chiedere di richiamarmi più tardi?

Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ?

- Ci sono molte cose che voglio chiederti.
- Ci sono molte cose che voglio chiedervi.
- Ci sono molte cose che voglio chiederle.
- Ci sono molte cose che ti voglio chiedere.
- Ci sono molte cose che vi voglio chiedere.
- Ci sono molte cose che le voglio chiedere.

- Il y a beaucoup de choses que je souhaite vous demander.
- Il y a beaucoup de choses que je veux te demander.

- Quante volte devo chiederti di mettere il bucato nella cesta?
- Quante volte devo chiedervi di mettere il bucato nella cesta?
- Quante volte devo chiederle di mettere il bucato nella cesta?
- Quante volte ti devo chiedere di mettere il bucato nella cesta?
- Quante volte le devo chiedere di mettere il bucato nella cesta?
- Quante volte vi devo chiedere di mettere il bucato nella cesta?

- Combien de fois dois-je te demander de mettre ton linge dans le panier ?
- Combien de fois dois-je vous demander de mettre votre linge dans le panier ?