Translation of "Chiamatemi" in French

0.003 sec.

Examples of using "Chiamatemi" in a sentence and their french translations:

- Chiamami.
- Chiamatemi.
- Mi chiami.

- Appelle-moi !
- Appelez-moi !

- Chiamami!
- Chiamatemi!
- Mi chiami!

- Appelle-moi !
- Appelle-moi !

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.
- Chiamatemi stasera.
- Chiamatemi questa sera.

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

Chiamatemi se ci saranno problemi.

Appelez-moi si vous avez des problèmes.

Chiamatemi se ci sarà qualche problema.

Appelez-moi si vous avez des problèmes.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.
- Chiamami stasera.
- Chiamami questa sera.
- Chiamatemi stasera.
- Chiamatemi questa sera.

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

- Chiamami all'ufficio.
- Chiamatemi all'ufficio.
- Mi chiami all'ufficio.

- Appelez-moi l'agence du coin.
- Appelle-moi au bureau.

- Non chiamarmi.
- Non chiamatemi.
- Non mi chiami.

Ne m'appelle pas.

- Chiamami Ismaele.
- Chiamatemi Ismaele.
- Mi chiami Ismaele.

- Appelez-moi Ishmael.
- Appelle-moi Ismaël.
- Appelle-moi Ishmael.

- Chiamami domani.
- Chiamatemi domani.
- Mi chiami domani.

Appelle-moi demain.

Avete il mio numero. Chiamatemi qualche volta.

Vous disposez de mon numéro. Appelez-moi un de ces quatre !

- Mi chiami domani alle nove.
- Chiamatemi domani alle nove.

Appelez-moi demain à neuf heures.

- Non chiamarmi idiota.
- Non chiamatemi idiota.
- Non mi chiami idiota.

Ne me traite pas d'abruti.

- Chiamami alle sei domattina.
- Chiamami alle sei domani mattina.
- Chiamatemi alle sei domattina.
- Chiamatemi alle sei domani mattina.
- Mi chiami alle sei domattina.
- Mi chiami alle sei domani mattina.

Appelle-moi à six heures demain matin.

- Chiamami in ufficio domattina.
- Chiamami in ufficio domani mattina.
- Chiamatemi in ufficio domattina.
- Chiamatemi in ufficio domani mattina.
- Mi chiami in ufficio domani mattina.
- Mi chiami in ufficio domattina.

Appelez-moi au bureau demain matin.

- Non tornare a chiamarmi.
- Non tornate a chiamarmi.
- Non torni a chiamarmi.
- Non chiamarmi ancora.
- Non chiamarmi di nuovo.
- Non chiamatemi ancora.
- Non chiamatemi di nuovo.
- Non mi chiami ancora.
- Non mi chiami di nuovo.

Ne m'appelle plus.

- Chiamami se hai dei problemi.
- Mi chiami se ha dei problemi.
- Chiamatemi se avete dei problemi.

- Appelle-moi si tu as des problèmes.
- Appelez-moi si vous avez des problèmes.

- Chiamami quando sei pronto ad andare.
- Chiamami quando sei pronta ad andare.
- Chiamatemi quando siete pronti ad andare.
- Chiamatemi quando siete pronte ad andare.
- Mi chiami quando è pronto ad andare.
- Mi chiami quando è pronta ad andare.

Appelle-moi quand tu es prêt à partir.

- Non chiamarmi idiota!
- Non chiamatemi idiota!
- Non mi chiami idiota!
- Non mi chiamare idiota!
- Non mi chiamate idiota!

Ne me traite pas d'idiot !

- Non chiamarmi quando sono in ufficio.
- Non chiamatemi quando sono in ufficio.
- Non mi chiami quando sono in ufficio.
- Non mi chiamare quando sono in ufficio.
- Non mi chiamate quando sono in ufficio.

- Ne m'appelez pas quand je suis au bureau.
- Ne m'appelle pas quand je suis au bureau.