Translation of "Avervi" in English

0.004 sec.

Examples of using "Avervi" in a sentence and their english translations:

- Non può avervi sentiti.
- Lui non può avervi sentiti.

He can't have heard you.

Scusate per avervi criticato.

I'm sorry for criticizing you.

Beh, spero di avervi convinti

Well, I hope to have convinced you

Mi dispiace di avervi deluso.

I'm sorry I let you down.

Mi pento di avervi parlato.

I regret telling you.

- Ricordo di avervi visti tutti da qualche parte.
- Io ricordo di avervi visti tutti da qualche parte.
- Ricordo di avervi viste tutte da qualche parte.
- Io ricordo di avervi viste tutte da qualche parte.

I remember seeing you all somewhere.

Mi dispiace di non avervi creduto.

I'm sorry I didn't believe you.

Sono fortunato ad averVi come amico.

I'm lucky to have you as a friend.

Non ricordo di avervi chiesto aiuto.

I don't recall asking you for help.

Tom dice di avervi sentito cantare.

Tom says he's heard you sing.

- Pensavo di averti sentito.
- Pensavo di averti sentita.
- Pensavo di avervi sentiti.
- Pensavo di avervi sentite.

- I thought I heard you.
- I thought that I heard you.

- Non può avervi sentiti.
- Lui non può avervi sentiti.
- Non può averti sentito.
- Lui non può averti sentito.

He can't have heard you.

Mi spiace avervi fatto attendere così a lungo.

- I'm sorry to have kept you waiting so long.
- Sorry to have kept you waiting so long.
- I'm sorry I have kept you waiting so long.

- Penso di averti capito.
- Penso di averti capita.
- Penso di avervi capiti.
- Penso di avervi capite.
- Penso di averla capita.

- I thought I understood you.
- I thought that I understood you.

- Pensavo di averti perso.
- Pensavo di averti persa.
- Pensavo di avervi persi.
- Pensavo di avervi perse.
- Pensavo di averla persa.

- I thought I'd lost you.
- I thought that I'd lost you.

- Vorrei non averla sposata.
- Vorrei non averti sposato.
- Vorrei non averti sposata.
- Vorrei non avervi sposati.
- Vorrei non avervi sposate.

- I wish I hadn't married you.
- I wish that I hadn't married you.

- Vorrei non averla baciata.
- Vorrei non averti baciato.
- Vorrei non averti baciata.
- Vorrei non avervi baciati.
- Vorrei non avervi baciate.

- I wish I hadn't kissed you.
- I wish that I hadn't kissed you.

- Spero di non averti offeso.
- Spero di non averti offesa.
- Spero di non averla offesa.
- Spero di non avervi offesi.
- Spero di non avervi offese.

- I hope that I have not offended you.
- I hope I haven't offended you.

- Mi dispiace di averti ingannato.
- Mi dispiace di averti ingannata.
- Mi dispiace di avervi ingannati.
- Mi dispiace di avervi ingannate.
- Mi dispiace di averla ingannata.

I'm sorry for having deceived you.

- Mi dispiace di averti svegliato.
- Mi dispiace di averti svegliata.
- Mi dispiace di avervi svegliati.
- Mi dispiace di avervi svegliate.
- Mi dispiace di averla svegliata.

- I'm sorry that I woke you up.
- I'm sorry I woke you up.

- Spero di non averti svegliato.
- Spero di non averti svegliata.
- Spero di non averla svegliata.
- Spero di non avervi svegliati.
- Spero di non avervi svegliate.

I hope I didn't wake you.

- Mi dispiace di averti colpito.
- Mi dispiace di averti colpita.
- Mi dispiace di avervi colpiti.
- Mi dispiace di avervi colpite.
- Mi dispiace di averla colpita.

- I'm sorry I hit you.
- I'm sorry that I hit you.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbata.

I'm sorry to have disturbed you.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbato.
- Mi dispiace di averla infastidita.
- Mi dispiace di averla infastidito.
- Mi dispiace di averti infastidita.
- Mi dispiace di averti infastidito.
- Mi dispiace di avervi infastiditi.
- Mi dispiace di avervi infastidite.

I'm sorry to have bothered you.

- Non penso di averti visto prima.
- Non penso di averti vista prima.
- Non penso di avervi visti prima.
- Non penso di avervi viste prima.
- Non penso di averla vista prima.

- I don't think I've seen you before.
- I don't think that I've seen you before.

- Mi fa piacere di averti assunto.
- Mi fa piacere di averti assunta.
- Mi fa piacere di averla assunta.
- Mi fa piacere di avervi assunti.
- Mi fa piacere di avervi assunte.

I'm glad I hired you.

- Vorrei non averti mai conosciuto.
- Vorrei non averti mai conosciuta.
- Vorrei non avervi mai conosciuti.
- Vorrei non avervi mai conosciute.
- Vorrei non averla mai conosciuta.
- Sarebbe stato meglio non averti mai incontrato.

I wish I'd never met you.

- Mi dispiace di averti mentito.
- Mi dispiace di avervi mentito.
- Mi dispiace di averle mentito.

- I'm sorry I lied to you.
- I'm sorry that I lied to you.

- Penso di averti già scritto.
- Penso di avervi già scritto.
- Penso di averla già scritto.

I think I already wrote to you.

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

- I am sorry that I have troubled you so much.
- I'm sorry that I have troubled you so much.
- I'm sorry I have troubled you so much.

- Mi dispiace di averti trascinato in questo.
- Mi dispiace di averti trascinata in questo.
- Mi dispiace di averla trascinata in questo.
- Mi dispiace di avervi trascinati in questo.
- Mi dispiace di avervi trascinate in questo.

- I'm sorry I dragged you into this.
- I'm sorry that I dragged you into this.

- Siamo lieti di averti con noi.
- Siamo liete di averti con noi.
- Siamo lieti di avervi con noi.
- Siamo liete di avervi con noi.
- Siamo lieti di averla con noi.
- Siamo liete di averla con noi.

We're glad to have you with us.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.

- I'm sorry I've kept you waiting so long.
- I'm sorry I have kept you waiting so long.
- I'm sorry that I have kept you waiting so long.

- Mi dispiace molto di averti mentito.
- Mi dispiace molto di avervi mentito.
- Mi dispiace molto di averle mentito.

- I'm very sorry I lied to you.
- I'm very sorry that I lied to you.

- Mi dispiace di averti fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di avervi fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di averle fatto piangere ieri.

- I'm sorry I made you cry yesterday.
- I'm sorry that I made you cry yesterday.

- Vorrei non averti mai chiesto di farlo.
- Vorrei non avervi mai chiesto di farlo.
- Vorrei non averle mai chiesto di farlo.

I wish I'd never asked you to do that.

- Mi dispiace di averti causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di avervi causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di averle causato così tanti problemi.

I'm sorry to have caused you so much trouble.

- Spiacente di averti fatto aspettare così a lungo.
- Spiacente di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Spiacente di averle fatto aspettare così a lungo.

Sorry to let you wait for so long.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

- I'm sorry I've kept you waiting so long.
- I'm sorry I have kept you waiting so long.
- I'm sorry that I've kept you waiting so long.