Translation of "Scusate" in English

0.019 sec.

Examples of using "Scusate" in a sentence and their english translations:

Scusate l'intrusione.

Sorry for the intrusion.

Scusate l'interruzione.

Pardon the interruption.

Mi scusate?

- I beg your pardon?
- Sorry?

Scusate il ritardo.

- I'm sorry I'm so late.
- Sorry I'm late.

- Scusa!
- Scusi!
- Scusate!

Pardon!

Scusate, non posso.

I'm sorry, I can't.

Scusate, stavo riflettendo.

Sorry, I was thinking.

- Scusa?
- Scusi?
- Scusate?

- What?
- Pardon?

Scusate, vorrei provarlo.

Excuse me, I'd like to try this on.

Scusate, non volevo spaventarvi.

Sorry, I didn't want to scare you.

Scusate, sono in ritardo.

Sorry, I'm late.

Scusate, ma sono occupato.

Sorry, but I'm busy.

Scusate per avervi criticato.

I'm sorry for criticizing you.

Scusate, mi sono distratta.

Sorry, I got distracted.

Scusate, io non parlo l'ungherese.

I'm sorry, I don't speak Hungarian.

Non avrei dovuto farlo. Scusate.

I shouldn't have done that. I'm sorry.

Scusate. Devo aver sbagliato numero.

- Sorry. I must have dialed the wrong number.
- Sorry. I must've dialed the wrong number.

- Scusa l'interruzione.
- Scusate l'interruzione.
- Scusi l'interruzione.

Pardon the interruption.

Scusate, dov'è il bagno degli uomini?

Excuse me, where's the Gents?

- Oh, scusa.
- Oh, scusate.
- Oh, scusi.

Oh, sorry.

Scusate, io non parlo il portoghese.

I'm sorry, I don't speak Portuguese.

Scusate, io non parlo il francese.

I'm sorry, but I don't speak French.

Scusate ho perso il mio orologio.

I'm sorry I've lost my watch.

Scusate, posso avere un bicchier d'acqua?

Can I have a glass of water, please?

Per favore, scusate la mia ignoranza.

Please excuse my ignorance.

Scusate possiamo avere ancora del pane?

Excuse me, could we have some more bread?

Scusate, dove si trova la spiaggia?

Excuse me, where is the beach?

Scusate. Non riuscivo semplicemente a resistere.

I'm sorry. I just couldn't resist.

Scusate per aver telefonato così presto.

Sorry for calling you so early.

Scusate se Vi ho fatto piangere.

I'm sorry for making you cry.

Scusate, questa mattina ho fatto tardi.

I'm sorry I was late this morning.

Scusate, non potreste passarmi sale e pepe?

Excuse me, could you pass me the salt and pepper?

- Mi scusi?
- Scusa?
- Prego?
- Scusami?
- Scusi?
- Scusate?

- Pardon me?
- Excuse me?
- Pardon?

Scusate. Devo aver composto il numero sbagliato.

- Sorry. I must have dialed the wrong number.
- Sorry. I must've dialed the wrong number.

Scusate. Non sapevo che voi foste qui.

Sorry. I didn't know you were here.

Scusate, mi spiegate il significato della frase?

Will you please explain the meaning of this sentence to me?

Scusate per aver rovinato il vostro matrimonio.

I'm sorry I ruined your wedding.

Scusate se l'ho fatto senza di voi.

I'm sorry that I did that without you.

Scusate, se questa mattina ho fatto tardi.

I'm sorry I was late this morning.

Scusate, stavo parlando tra me e me.

Sorry, I was talking to myself.

No, gambe aperte non si può dire, scusate.

No, I can't say "open your legs", sorry.

No. Scusate, ma ho bisogno di rientrare presto.

No. I'm sorry, I've got to go back early.

- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.

- I'm sorry I'm late.
- Please excuse my being late.
- Forgive me for being late.
- I'm sorry for being late.
- Sorry I'm late.
- Sorry for being late.
- I'm sorry we're so late.
- I'm sorry that we're so late.

Scusate, c'è un posto libero in questo scompartimento?

Is there still a free seat in this compartment, please?

- Si sono scusati.
- Si sono scusate.
- Si scusarono.

They excused themselves.

Potresti dire che! Questo è un certo amore. Scusate?

You could say that! That is a certain love. Sorry?

- Scusate il ritardo.
- Scusa il ritardo.
- Scusi il ritardo.

Sorry for being late.

Scusate per il ritardo, ho avuto molto da fare.

I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do.

- Scusa per ieri.
- Scusate per ieri.
- Scusi per ieri.

- Sorry about yesterday.
- Sorry for yesterday.

- Scusa, errore mio.
- Scusate, errore mio.
- Scusi, errore mio.

Sorry, my mistake.

Scusate per aver aperto la Vostra lettera per sbaglio.

Excuse me for opening your letter by mistake.

Scusate, non potreste dirmi a che ora parte il treno?

Can you please tell me what time the train leaves?

Scusate, ma non ho potuto fare a meno di pubblicarlo.

I'm sorry, but there was no way I wouldn't publish that.

- Scusate, non volevo farvi paura.
- Scusi, non volevo farle paura.

I'm sorry, I didn't mean to frighten you.

- Scusate se non l'ho fatto.
- Scusatemi per non averlo fatto.

- I'm sorry that I didn't do that.
- I'm sorry I didn't do that.

- Scusi, ho sbagliato strada.
- Scusa, ho sbagliato.
- Scusate, ho sbagliato strada.

Excuse me, I'm lost.

Scusate, io non sono la persona che ritenete che io sia.

I'm sorry, but I'm not the one you think I am.

Scusate che ho sforato già i tempo, non applaudite fino alla fine.

Sorry, I already breached the time, do not applaud until the end.

- Sei scusato.
- Sei scusata.
- È scusato.
- È scusata.
- Siete scusati.
- Siete scusate.

- You are excused.
- You're excused.
- You are forgiven.

- Scusa per il casino.
- Scusi per il casino.
- Scusate per il casino.

Excuse the mess.

- Scusate se interrompo.
- Scusami se ti interrompo.
- Mi scusi se la interrompo.

Excuse me for interrupting you.

- Scusa, mi sono lamentato molto.
- Scusa, mi sono lamentata molto.
- Scusi, mi sono lamentato molto.
- Scusi, mi sono lamentata molto.
- Scusate, mi sono lamentato molto.
- Scusate, mi sono lamentata molto.

Sorry, I complained a lot.

- Scusa, non stavo prestando attenzione.
- Scusi, non stavo prestando attenzione.
- Scusate, non stavo prestando attenzione.

- Sorry, I wasn't paying attention.
- I'm sorry. I wasn't paying attention.

- Scusa, pensavo ci fossi dentro.
- Scusi, pensavo ci fosse dentro.
- Scusate, pensavo ci foste dentro.

Sorry, I thought you were into it.

- Scusa, ho perso il treno.
- Scusate, ho perso il treno.
- Scusi, ho perso il treno.

- Sorry. I missed the train.
- Sorry, I missed the train.

- Scusate, sono senza orologio.
- Spiacente, non sto indossando un orologio.
- Spiacenti, non sto indossando un orologio.
- Scusa, non sto indossando un orologio.
- Scusate, non sto indossando un orologio.
- Scusi, non sto indossando un orologio.

Sorry, I am not wearing a watch.

- Scusa, è un errore di battitura.
- Scusate, è un errore di battitura.
- Scusi, è un errore di battitura.

Sorry, that's a typo.

- Scusa, non avevo intenzione di interromperti.
- Scusate, non avevo intenzione di interrompervi.
- Scusi, non avevo intenzione di interromperla.

Sorry, I didn't mean to interrupt you.

- Oh, non scusarti.
- Oh, non scusatevi.
- Oh, non si scusi.
- Oh, non ti scusare.
- Oh, non vi scusate.

Oh, don't apologize.

- Scusa per essere così in ritardo.
- Scusate per essere così in ritardo.
- Scusi per essere così in ritardo.

Sorry for being so late.

- Per favore, scusa la mia pessima calligrafia.
- Per piacere, scusa la mia pessima calligrafia.
- Per favore, scusate la mia pessima calligrafia.
- Per piacere, scusate la mia pessima calligrafia.
- Per favore, scusi la mia pessima calligrafia.
- Per piacere, scusi la mia pessima calligrafia.

Please excuse my bad handwriting.

- Si sono scusati per i loro commenti.
- Si sono scusate per i loro commenti.
- Si scusarono per i loro commenti.

They've apologized for their comments.

- Si sono scusati per il loro errore.
- Si sono scusate per il loro errore.
- Si scusarono per il loro errore.

They apologized for their mistake.

- Scusa, dov'è la fermata dell'autobus più vicina?
- Scusate, dov'è la fermata dell'autobus più vicina?
- Scusi, dov'è la fermata dell'autobus più vicina?

Sorry, where is the nearest bus stop?

- Scusa, posso prenderlo in prestito per un minuto?
- Scusate, posso prenderlo in prestito per un minuto?
- Scusi, posso prenderlo in prestito per un minuto?
- Scusa, posso prenderla in prestito per un minuto?
- Scusate, posso prenderla in prestito per un minuto?
- Scusi, posso prenderla in prestito per un minuto?
- Scusa, lo posso prendere in prestito per un minuto?
- Scusa, la posso prendere in prestito per un minuto?
- Scusate, lo posso prendere in prestito per un minuto?
- Scusate, la posso prendere in prestito per un minuto?
- Scusi, lo posso prendere in prestito per un minuto?
- Scusi, la posso prendere in prestito per un minuto?

Sorry, can I borrow it for a minute?

- Scusami, dov'è il bagno?
- Scusatemi, dov'è il bagno?
- Mi scusi, dov'è il bagno?
- Scusa, dov'è il bagno?
- Scusate, dov'è il bagno?
- Scusi, dov'è il bagno?

- Excuse me, where's the toilet?
- Excuse me, where is the toilet?

- Ti sei scusato con loro?
- Ti sei scusata con loro?
- Si è scusato con loro?
- Si è scusata con loro?
- Vi siete scusati con loro?
- Vi siete scusate con loro?

Did you apologize to them?

- Ti sei scusato con lui?
- Ti sei scusata con lui?
- Si è scusato con lui?
- Si è scusata con lui?
- Vi siete scusati con lui?
- Vi siete scusate con lui?

Did you apologize to him?

- Ti sei scusato con lei?
- Ti sei scusata con lei?
- Si è scusato con lei?
- Si è scusata con lei?
- Vi siete scusati con lei?
- Vi siete scusate con lei?

Did you apologize to her?

- Scusi. Dove sono le uova?
- Mi scusi. Dove sono le uova?
- Scusami. Dove sono le uova?
- Scusa. Dove sono le uova?
- Scusatemi. Dove sono le uova?
- Scusate. Dove sono le uova?

Excuse me. Where are the eggs?

- Scusami, dov'è il bagno degli uomini?
- Mi scusi, dov'è il bagno degli uomini?
- Scusatemi, dov'è il bagno degli uomini?
- Scusa, dov'è il bagno degli uomini?
- Scusate, dov'è il bagno degli uomini?
- Scusi, dov'è il bagno degli uomini?

Excuse me, where's the Gents?

- Scusami, dov'è il bagno delle donne?
- Mi scusi, dov'è il bagno delle donne?
- Scusatemi, dov'è il bagno delle donne?
- Scusa, dov'è il bagno delle donne?
- Scusate, dov'è il bagno delle donne?
- Scusi, dov'è il bagno delle donne?

Excuse me, where's the Ladies?

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- I'm sorry I'm so late.
- Please pardon me for coming late.
- Pardon me for coming late.
- I'm sorry I'm late.
- Please excuse my being late.
- Pardon my being late.
- Forgive me for being late.
- Sorry to be late.
- I'm sorry for being late.
- Excuse me for being late.
- Please excuse me for coming late.
- Sorry I'm late.
- Sorry for being late.

- "Quanto ci vuole ad arrivare a Vienna a piedi?" "Scusa, non sono di queste parti."
- "Quanto ci vuole ad arrivare a Vienna a piedi?" "Scusi, non sono di queste parti."
- "Quanto ci vuole ad arrivare a Vienna a piedi?" "Scusate, non sono di queste parti."

"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."