Translation of "Forza" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Forza" in a sentence and their dutch translations:

Forza, stammi dietro. Forza!

Kom op, hou me bij. Kom op.

Forza!

- Allez!
- Laten we gaan!
- Ga!
- Vooruit!
- Voorwaarts!

Forza! Andiamo!

In beweging blijven.

Forza, ingoiamola.

Kom op, dooreten.

Ok, forza.

Daar gaat hij.

- Avete forza di volontà.
- Hai forza di volontà.

- Jullie hebben wilskracht.
- U heeft wilskracht.
- Jij hebt wilskracht.

Tiriamolo indietro. Forza.

We halen hem terug. Kom op.

Siamo forza vitale,

We zijn levenskracht,

- Forza!
- Vada!
- Andate!

- Allez!
- Kom op!
- Kom!
- Vooruit!

- Forza!
- Vai!
- Dai!

Plankgas!

Ok, dobbiamo scendere. Forza!

We moeten naar beneden. Kom op.

Decidi in fretta. Forza.

Snel beslissen. Kom op.

L'unione fa la forza.

Eendracht maakt macht.

- Coraggio, saliamo!
- Forza, saliamo!

Kom op, laten we naar boven gaan!

Tom userà la forza.

Tom zal geweld gebruiken.

Forza, tutti sotto l'ombrello.

Laten we samen mijn paraplu gebruiken.

Forza, ce la puoi fare.

Kom op, je kunt het.

Inizia l'avventura! Forza, puoi farcela.

Laat het avontuur beginnen. Kom op, je kunt het.

Forza, torniamo e prendiamone ancora.

Laten we terugkeren en nog wat bijnemen.

Provare con la forza non aiuterà.

het niet helpt om het op zijn plek te drukken.

Come promemoria della loro forza incalcolabile.

wat ons constant herinnerde aan hun ongekende macht.

La solidarietà è la nostra forza.

Onze solidariteit is onze kracht.

Tom ha accresciuto la propria forza.

Tom is sterker geworden.

Dimagrire non significa per forza soffrire.

Vermageren betekent niet noodzakelijk lijden.

Che la forza sia con te.

Moge de kracht met je zijn.

- Non ho la forza di continuare a provare.
- Io non ho la forza di continuare a provare.

Ik heb de kracht niet meer om te blijven proberen.

Che abbiamo dimenticato la nostra forza creativa,

dat we onze creativiteit vergeten zijn,

E il perdono ha soprattutto questa forza,

En vergiffenis heeft vooral de kracht

Istruzione vuol dire più opzioni, adattabilità, forza.

Het onderwijs geeft meer opties, aanpassingsvermogen en kracht.

Il suo odore ne preannuncia la forza.

Hij promoot zijn kracht met zijn geur.

Così perde peso e un'enorme quantità di forza.

Dus ze valt af en verliest enorm veel kracht.

Quando ho partorito, dopo essere stata ingravidata a forza,

Ik word geforceerd bevrucht

La loro forza gravitazionale combinata crea la "marea sizigiale",

Hun gecombineerde zwaartekrachten creëren springtij...

La pazienza non è il mio punto di forza.

Geduld is niet mijn sterkste kant.

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

Richt je op wat voor je is, en gebruik de kracht van je benen...

Un punto di forza è che è fatta dalle persone,

Een sterke kant van natuurwetenschap is dat het mensenwerk is

Stai dicendo che tu hai la forza di influenzare come sto.

Dat betekent dat 'jij' de macht heeft over hoe het met mij gaat.

Pubblicizzava efficacemente la forza delle sue forze, fece infuriare ulteriormente Napoleone.

effectief de kracht van zijn troepen openbaarde, maakte Napoleon nog woedend.

La guerra è pace. La libertà è schiavitù. L'ignoranza è forza.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

Che in ognuno di noi ci siano la forza e la saggezza

dat ieder van ons de kracht en wijsheid bezit

Per questo, se trovi una fonte d'acqua, troverai per forza del cibo.

Dus als je waterbron vindt... ...vind je ook voedsel.

E lui mi ha afferrato con forza il tricipite, mordendo fino all'osso.

...en hij had mijn triceps flink te pakken. En hij beet door het bot heen.

La cosa peggiore del deserto è che teniamo piccola la nostra forza creatrice,

Het ergste in de woestijn is dat we onze creativiteit klein houden,

Le loro carenze muscolari non hanno inciso sullo sviluppo di forza e agilità.

Hun gebrek aan spierkracht heeft hun kracht of behendigheid niet gehinderd.

Per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

voor alle manieren waarop we niet op jullie kracht hebben vertrouwd.

Da bambino, era incredibilmente emozionante vivere letteralmente nella forza del gigantesco Oceano Atlantico.

Het was spannend om als kind... ...te leven in de kracht van die enorme Atlantische Oceaan.

Il progresso non è una forza mistica o dialettica che ci innalza sempre più.

Vooruitgang is geen mystieke kracht of dialectiek die ons steeds hoger tilt.

La forza gravitazionale della luna è abbastanza forte da attirare l'oceano verso di sé.

...is de zwaartekracht van de maan... ...sterk genoeg om oceanen naar zich toe te trekken.

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

Voor mij zijn dat drie zaken. Ik put kracht uit mijn gezin.

Guidarono l'inseguimento dei russi in ritirata ... ma furono circondati da una forza molto più grande

de achtervolging van de terugtrekkende Russen… maar werden ze bij Dürenstein

- Il canto è il suo punto forte.
- Il canto è il suo punto di forza.

- Zingen is zijn sterkste punt.
- Zingen is haar sterkste punt.

Il peso di lei supera il suo del 20%, quindi gli occorre tutta la sua forza.

Ze weegt 20 procent meer, dus hij heeft al zijn kracht nodig om haar vast te houden.

La gravità è la forza naturale per la quale gli oggetti si attraggono fra di loro.

- Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.
- Zwaartekracht is een natuurkracht, waardoor dingen elkaar aantrekken.

Ha sconfitto una forza spagnola più grande a Saguntum ... poi ha preso la grande città di Valencia, insieme

Hij versloeg een grotere Spaanse troepenmacht bij Saguntum ... en nam toen de grote stad Valencia in, samen

Gli orsi polari usano la loro immensa forza per rompere la superficie. Ma gran parte della caccia, almeno due terzi, non avrà successo.

IJsberen gebruiken hun immense kracht om door het oppervlak te breken. Maar minstens twee van de drie jachtpartijen mislukken.

- Conoscere è potere.
- Il sapere è il potere.
- Conoscere è il potere.
- La conoscenza è la potenza.
- Sapere è potere.
- Il sapere è una forza.

Kennis is macht.