Translation of "Dentro" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Dentro" in a sentence and their dutch translations:

- Stai dentro.
- Stia dentro.
- State dentro.
- Resta dentro.
- Restate dentro.
- Resti dentro.
- Rimani dentro.
- Rimanete dentro.
- Rimanga dentro.

Blijf binnen.

- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.

Kom binnen.

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

Kom weer naar binnen.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

Ga naar binnen.

- Noi siamo dentro.
- Siamo dentro.

We zijn binnen.

- Sono dentro.
- Loro sono dentro.

Zij zijn binnen.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Kom binnen!
- Komt u binnen!

- Per piacere, torna dentro.
- Per favore, torna dentro.
- Per piacere, tornate dentro.
- Per favore, tornate dentro.
- Per piacere, torni dentro.
- Per favore, torni dentro.

- Gaat u alstublieft weer naar binnen.
- Ga alsjeblieft weer naar binnen.

- Dai un'occhiata lì dentro.
- Dia un'occhiata lì dentro.
- Date un'occhiata lì dentro.

Kijk eens hier in.

- È andata dentro.
- Lei è andata dentro.

- Ze ging naar binnen.
- Ze is naar binnen gegaan.

- Cosa c'è dentro?
- Che cosa c'è dentro?

Wat zit erin?

- Sto andando dentro.
- Io sto andando dentro.

Ik ga naar binnen.

- È al sicuro lì dentro?
- È sicuro lì dentro?
- È sicuro là dentro?

Is het daar veilig?

- Vieni dentro, fuori fa freddo!
- Vieni dentro. Fa freddo fuori.
- Venite dentro. Fa freddo fuori.
- Venga dentro. Fa freddo fuori.
- Vieni dentro. C'è freddo fuori.
- Venite dentro. C'è freddo fuori.
- Venga dentro. C'è freddo fuori.

Kom binnen. Het is koud buiten.

- Non entrare.
- Non entrate.
- Non entri.
- Non andare dentro.
- Non andate dentro.
- Non vada dentro.

Kom niet binnen.

- Non mangiare dentro al laboratorio.
- Non mangiate dentro al laboratorio.
- Non mangi dentro al laboratorio.

Eet niet in het laboratorium.

- Ho guardato dentro la scatola.
- Guardai dentro la scatola.

Ik keek in de doos.

Diamo un'occhiata dentro.

Kom maar kijken.

Le zanne... dentro.

De tanden erin.

Le zanne...dentro.

De tanden erin.

Vieni dentro. Insisto.

Kom binnen. Ik sta erop.

Tom è dentro.

- Tom is binnen.
- Tom zit binnen.

Tom aspettava dentro.

Tom wachtte binnen.

C'è buio dentro.

Het is donker binnen.

- Li ho lasciati dormire dentro.
- Le ho lasciate dormire dentro.

Ik liet ze uitslapen.

- È un casino qui dentro.
- È un casino qua dentro.

Het is hier een puinhoop.

- È molto affollato qui dentro.
- È molto affollato qua dentro.

Het is hier erg druk.

Siamo malvagi dentro, forse?

Zijn we kwaadaardig?

Sono dentro al canyon,

Beneden in de sleufcanyon.

Terrestri dentro quest'aria viva.

aardbewoners in deze levende lucht.

Non c'è nessuno dentro.

Er is niemand binnen.

L'ho lasciato dormire dentro.

Ik liet hem uitslapen.

L'ho lasciata dormire dentro.

Ik liet haar uitslapen.

Si bolle qua dentro.

Het is kokend heet hier binnen.

- Stiamo entrando.
- Noi stiamo entrando.
- Stiamo venendo dentro.
- Noi stiamo venendo dentro.

We komen naar binnen.

- Perché c'è così freddo qui dentro?
- Perché c'è così freddo qua dentro?

Waarom is het hier binnen zo koud?

- Puoi chiedere a Tom di venire dentro?
- Può chiedere a Tom di venire dentro?
- Potete chiedere a Tom di venire dentro?

Kan je Tom vragen binnen te komen?

E poi li metto dentro.

En dit erin.

Vedi quello che c'è dentro?

Zie je al dat spul van binnen?

Evidentemente si riparano qui dentro.

Ze gebruiken deze grot om in te schuilen.

Fa più freddo qua dentro.

Het is hier veel koeler.

Uno: impegno totale. Dacci dentro.

Een: complete toewijding. Doe het gewoon.

Vieni dentro, fuori fa freddo!

Kom binnen. Het is koud buiten.

Qualcuno mi ha spinto dentro.

- Iemand duwde mij naar binnen.
- Iemand duwde me naar binnen.

- Perché Tom e Mary erano lì dentro?
- Perché Tom e Mary erano là dentro?

Waarom waren Tom en Mary daar?

Dentro la miniera è buio pesto.

Die mijn is pikkedonker van binnen.

Qui dentro ci finiscono gli animali,

Dit is waar dieren in verstrikt raken.

Ce la metterò dentro. Non scappare.

Ik doe hem hier in. Loop niet weg.

Le zanne... dentro. Ok, lo tolgo.

De tanden erin. Die doen we af.

Perché c'è così freddo qui dentro?

Waarom is het hier binnen zo koud?

- Questa scatola è vuota. Non c'è nulla dentro.
- Questa scatola è vuota. Non c'è niente dentro.

Deze doos is leeg. Er zit niets in.

O perché da dentro ti ricordi qualcosa,

of omdat je je echt iets herinnert --

Ma ecco la storia dentro la storia:

Maar dit is het verhaal ìn dat verhaal:

Qui dentro ci finiscono spesso gli animali,

Dit is waar dieren in verstrikt raken.

Le zanne... dentro. Ok, lo tiro via.

De tanden erin. Die doen we af.

Che restano incastrate dentro le nostre teste.

Blijven we vastzitten in ons hoofd.

È troppo fumoso qui dentro per me.

- Het is hierbinnen te rokerig voor mij.
- Het is me hierbinnen te rokerig.

Altre rocce super scivolose. Non voglio finirci dentro.

De rotsen zijn erg glibberig. Ik wil niet wegspoelen.

Vuoi che segua le orme dentro la caverna?

Dus je wilt dat ik de sporen van de wolf dieper de grot in volg?

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

Er zit zelfs een krekel in, zie je dat?

Questa casa è molto confortevole da viverci dentro.

Dit huis is aangenaam om in te leven.

Significa abbracciare qualcosa che è già dentro di voi,

Het betekent dat je iets omarmt dat altijd al in je zat,

La caverna continua dentro. Non sarebbe male per accamparmi.

De grot gaat helemaal naar binnen. Geen slechte plek om te kamperen.

E il veleno sgocciola dalla zanne dentro il vasetto.

...en dan druppelt het gif langs de tanden het glazen potje in. Oké.

E il veleno sgocciola dalle zanne dentro il vasetto.

...en dan druppelt het gif langs de tanden het glazen potje in. Oké.

La prima cosa che fanno è guardare dentro al cofano.

dan is het eerste wat ze doen onder de motorkap kijken.

E l'animale che vive lì dentro non sarà più qui.

En wat hier leeft... ...zal er niet veel langer zijn.

Quindi ti vuoi calare da questa parete dentro la gola?

Dus wilt abseilen... ...hiervanaf de kloof in?

Devo stare attento in caso ci sia qualcosa qua dentro.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

E sperare che gli insetti volino dentro verso la luce,

...en te hopen dat de insecten richting het licht vliegen...

La Luna potrebbe aver orbitato dentro la sinestesia per anni,

De Maan kon jaren in de synestia hebben rondgedraaid,

- Non importa da dove entri, non siate pignoli. Dentro di lei -

Het maakt niet uit waar. Ergens.

E mi sono resa conto che mi trovavo dentro questo libro,

Ik realiseerde me dat ik me hier ín het boek bevond,

E il veleno inizia a sgocciolare dalle zanne dentro il vasetto.

...en dan druppelt het gif langs de tanden het glazen potje in.

Lui disse di non essere dentro la camera. È una bugia.

Hij zei dat hij de kamer niet binnen geweest was: dat is een leugen.

Perché lì dentro c'ero io, nella condizione più patetica che io ricordi.

Ik ontdekte daar mezelf in de meeste zielige toestand ooit.

Meglio evitare che salga dentro i pantaloni. Guarda dove metti i piedi.

Die wil je niet in je broekspijp hebben zitten. Let op waar je loopt.

E poi il veleno sgocciola dalle zanne dentro il vasetto di vetro.

...en dan druppelt het gif langs de tanden... ...het glazen potje in.

Devo stare attento nel caso in cui ci sia qualcosa qui dentro.

Een beetje voorzichtig, voor het geval... ...er iets in zit.

Certo, portiamo dentro di noi anche un po' di egoismo e avidità;

Zeker, we hebben allemaal een beetje egoïsme en hebzucht in ons,

Faccio passare dentro la borraccia, stringo bene, e poi la seppellisco qua sotto.

De thermos erdoor, vastmaken... ...en dan begraven we hem gewoon hier.

Il fatto che sia stretto e piccolo, qua dentro, è una buona cosa.

Dat het hier krap en klein is, dat is goed.

L'undici di novembre 1918, una delegazione tedesca firma un armistizio con gli alleati, dentro

Op 11 november 1918 tekent een Duitse delegatie een wapenstilstand met de geallieerden, binnen

- Ci sono due zombie in casa mia.
- Ci sono due zombie dentro casa mia.

Er zijn twee zombies in mijn huis.

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

En ik stond erbuiten. En ik had een diep verlangen om in die wereld te zijn.