Translation of "Brillante" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Brillante" in a sentence and their dutch translations:

- Ha un futuro brillante.
- Hai un futuro brillante.
- Tu hai un futuro brillante.
- Lei ha un futuro brillante.
- Avete un futuro brillante.
- Voi avete un futuro brillante.

- Je hebt een zonnige toekomst.
- Je hebt een hoopvolle toekomst.
- Je hebt een rooskleurige toekomst.
- Je hebt een zonnige toekomst in het verschiet.
- Je hebt een zonnige toekomst voor je liggen.

- È un'idea brillante.
- Quella è un'idea brillante.

Dat is een briljant idee.

È brillante.

Dat is briljant.

Quella è un'idea brillante.

Dat is een schitterend idee.

- Tom ha una brillante carriera come medico.
- Tom ha una brillante carriera come dottore.

Tom heeft een glansrijke carrière als arts.

- Tom è brillante.
- Tom è geniale.

Tom is briljant.

Di inspirare una luce chiara e brillante,

dat je een zuiver, helder licht inademt,

A volte, la poesia è così brillante

Soms is het gedicht zo helder,

Ed è come sempre brillante e moralmente inflessibile.

en hij is nog steeds even briljant en moreel georiënteerd als ooit.

E potete immaginare che questa luce chiara e brillante

Stel je voor dat dit zuivere, heldere licht

E potete già vedere un futuro brillante davanti a noi.

Daar zie je al wat de toekomst belooft.

Ney ha condotto un brillante ritiro combattivo ed è fuggito.

Ney voerde een briljante vechtterugtrekking uit, en ontsnapte.

Ho una figlia adulta che è brillante e felice e meravigliosa.

ik heb een volwassen, briljante, gelukkige, prachtige dochter.

Suchet era un brillante comandante, ampiamente considerato come il miglior amministratore dell'esercito

Suchet was een briljante commandant, algemeen beschouwd als de beste bestuurder in het leger van

. A questo punto entrambi gli uomini avevano una reputazione brillante, ma nonostante

. In deze fase hadden beide mannen een briljante reputatie, maar ondanks

- È brillante.
- È lucente.
- È scintillante.
- È lucido.
- È lucida.
- È risplendente.

Het is glanzend.

Suchet continuò a servire sotto Napoleone nella sua prima, brillante campagna in Italia, combattendo

Suchet diende onder Napoleon in zijn eerste, briljante veldtocht in Italië, vechtend

In una brillante campagna di indipendenza, tenne gli austriaci vicino a Nizza, poi li

In een briljante onafhankelijke campagne hield hij de Oostenrijkers vast in de buurt van Nice, en joeg ze vervolgens

C'erano già stati segni che l'istinto aggressivo di Ney, che lo rendeva un brillante

Er waren al tekenen dat Ney's agressieve instinct, dat hem een ​​briljante

In questo modo si guadagnò la reputazione di comandante organizzato e deciso e brillante tattico.

Daarbij verwierf hij een reputatie als een georganiseerde en beslissende commandant en een briljante tacticus.

Ney, in inferiorità numerica quattro a uno, ha condotto un brillante ritiro combattente ed è sfuggito

Ney, in de minderheid met vier tegen één, voerde een briljante terugtrekking uit tijdens een gevecht en ontsnapte uit

Il record di Soult come maresciallo è stato misto: un organizzatore brillante e intelligente, la cui

Soult's reputatie als maarschalk was gemengd - een briljante en intelligente organisator, wiens

La loro decisione fu confermata quando il Sesto Corpo di Corpo vinse una brillante azione a Elchingen, che

Hun beslissing werd gerechtvaardigd toen het Zesde Korps een briljante actie won in Elchingen, die

Assedio di 7 mesi di Girona, ma fu presto sostituito da Macdonald per la sua prestazione poco brillante.

7 maanden durende belegering van Girona, maar werd al snel vervangen door Macdonald vanwege zijn matige prestatie.

- Lo sappiamo tutti che vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutti che tu vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che tu vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.

We weten allemaal dat je naar de bioscoop gaat om "Twilight" te zien vanwege het fantastische script en niet vanwege de acteurs.

- Lo sappiamo tutti che vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutti che tu vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che tu vai al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutti che va al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che va al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutti che lei va al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che lei va al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutti che andate al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che andate al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutti che voi andate al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.
- Lo sappiamo tutte che voi andate al cinema a vedere "Twilight" per via del suo "copione brillante" e non per via dei suoi attori.

We weten allemaal dat je naar de bioscoop gaat om "Twilight" te zien vanwege het fantastische script en niet vanwege de acteurs.

Soldato nato e un brillante tattico ... a meno che il suo temperamento focoso non abbia avuto la meglio su di lui.

soldaat en briljante tacticus ... tenzij zijn vurige temperament de overhand kreeg.