Translation of "Facile" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Facile" in a sentence and their arabic translations:

Troppo facile.

سهل للغاية.

Non sarà facile.

‫لن يكون ذلك سهلًا.‬

Nuotare è facile.

السباحة أمر سهل.

- Parlare inglese non è facile.
- Parlare l'inglese non è facile.

التحدث بالإنجليزية ليس أمراً سهلاً.

Ma non sempre facile.

‫ليس سهلاً دائماً.‬

È facile capire perché:

إذًا من السهل فهم لماذا:

È facile da dire.

قول هذا سهل.

Il libro è facile.

- إنّ الكتابَ سهلٌ.
- الكتابُ سهلٌ.

Semplice! Ma non sempre facile!

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

Non sarà un viaggio facile.

‫إذن هذه الرحلة‬ ‫لن تكون سهلة.‬

L'inglese è facile da imparare.

الإنجليزية لغة سهلة التعلم.

Questo è molto più facile.

هذا أسهل بكثير.

Sopravvivere nella giungla non è facile.

‫النجاة من الغابة ليس بالأمر السهل.‬

Guarda, è davvero facile da scavare.

‫انظر، حفره سهل.‬

E reso facile il nostro lavoro.

وسهلت علينا العملية.

Non è un mestiere facile oggi.

وظيفة النقاد في الوقت الحاضر ليست سهله.

Sia il più facile da notare.

هي بالفعل خير دليل يمكننا أن نلحظه.

Viaggiare è facile in questi giorni.

السفر سهل هذه الأيام.

Quanto è facile prendere cattive abitudini!

ما أسهل أن يكتسب المرء عادات سيئة!

Non è facile risolvere il problema.

ليس من السهل حل المشكلة.

È più facile divertirsi che lavorare.

الاستمتاع أسهل من العمل.

Il berbero è facile da imparare.

- الأمازيغيّة سهلة التعلم.
- الأمازيغيّة سهلة للتّعلّم.

Questo è troppo facile per me.

هذا سَهلٌ جِداً لي

- È facile capire perché alle persone piace Tom.
- È facile capire perché alla gente piace Tom.

مِن السهل معرفة سبب حبّ الناس لِتوم.

Non è una cosa facile da capire.

وهذا الأمر يصعب فهمه.

Come dicevo, è probabilmente la più facile

مثل ما قلت، من المفترض أنه أسهل سؤال

Ora, è facile farsi confondere dal rumore,

الآن من السهل أن تتشوّش بسبب الضوضاء،

Bel lavoro! Sopravvivere qui non è facile,

‫عمل جيد!‬ ‫النجاة في هذه الصحراء ليس بالأمر السهل.‬

È molto facile abusare di questo potere.

ومن السّهلِ إساءة استخدامِ هذه القوة.

Dovrebbe essere facile, nessun altro lo saprà.

يجب أن يكون الأمر سهلًا، لن يعرف أحد سواكم.

Più è facile richiamare qualcosa alla memoria,

الأسهل إستدعاء شيء من الذاكرة،

Sarà molto più facile estrarne il liquido

‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

Il tedesco non è una lingua facile.

الألمانية ليست لغة سهلة.

Padroneggiare una lingua straniera non è facile.

إتقان لغة أجنبية ليس بالأمر السهل

Non è facile essere il figlio maggiore.

ليس الأمر سهلا أن تكون الطّفل الأكبر في أسرتك.

È davvero facile perdersi qui. Servono decisioni intelligenti.

‫من السهولة بمكان أن تضل طريقك فيها.‬ ‫لذا يجب أن نتخذ قرارات حكيمة.‬

Non sarà facile, ma se faremo scelte intelligenti

‫لن يكون الأمر سهلاً، ‬ ‫ولكن إن اتخذنا قرارات حكيمة،‬

Tutto questo non sarà facile, come potete immaginare.

لن يكون كل هذا سهلًا، كما تتخيلون.

Voglio parlare di ciò che la rende facile.

أرغبُ في الحديث عما يجعلها سهلة.

Sarebbe facile immaginare che gli algoritmi di Netflix,

كان من السهل تخيل أنّ نظام الحلول الحسابية في نيتفليكس،

Questo libro è facile per me da leggere.

هذا الكتاب سهل علي قراءته.

- Non sarà così facile.
- Non sarà così semplice.

لن تكون بتلك السهولة.

Il fatto è che mescolare codici non è facile.

مغزى الحديث هو أن المزج بين اللغات ليس بالأمر السهل.

Ma perché presentare al nemico un bersaglio così facile?

ولكن لماذا تقديم مثل هذا الهدف السهل لل العدو؟

Ciò è basato di nuovo sul principio della facile scelta,

هذا يعتمد على مبدأ الخيار السهل مرة أخرى،

E in parte perché la correttezza non è sempre facile.

وجزئيًا، لأن الإنصاف ليس دومًا سهلًا.

Più la chiamata è distinta, più è facile il bersaglio.

‫كلما تميّز الصوت، سهل الوصول إلى الهدف.‬

è facile da installare e utilizzare e ricco di funzionalità.

إنه سهل التثبيت والاستخدام ، ومليء بالميزات.

Ma perché rappresentare un così facile bersaglio per il nemico?

ولكن لماذا تقدم مثل هذا الهدف السهل لـ العدو؟

Trovare un buon posto in cui vivere non è facile.

ليس سَهلًا أن تعثر على مكانٍ جيدٍ للعيش.

Ora che quello che vogliamo viene reso facile dalla tecnologia?

الآن لدينا ما تجعله التقنية سهلاً

Non so se sarà facile arrampicarmi su per uscire di qua.

‫لست واثقاً من مدى سهولة‬ ‫التسلق خارجاً.‬

In modo da rendere il tutto facile e divertente da esplorare.

في محاولة لجعل الأمورسهلة ومرحة.

A volte è più facile capire quello che fanno le persone,

أحيانا، إن فهم ما يفعله الناس أسهل،

Ovviamente, è molto più facile essere d'accordo sull'altezza della Torre Eiffel

بالطبع، إن الاتفاق على ارتفاع برج إيفل أسهل بكثير

Esiste la noia da "questa-è-troppo-facile, la-conosco-già"

الأول: سهل جداً، فأنا على معرفة مسبقة أن هذا الأمر ممل."

E poi, mentre il corpo si adatta, diventa sempre più facile.

‫وبعدها، مع تكيف جسدك،‬ ‫يصبح الأمر أسهل شيئًا فشيئًا.‬

Non è così facile imparare una nuova lingua dopo i cinquant'anni.

ليس من السهل تعلم لغة جديدة بعد سن الخمسين.

E ho capito che ogni volta in cui qualcosa risulta facile, conveniente,

وتعلمت أن في كل مرة يكون الأمر سهلًا جدًا وملائمًا جدًأ

Ma in realtà fanno solo parte della storia più facile da vedere.

ولكنهم في الواقع يعتبرون الجزء من القصة التي يسهل رؤيتها

Solo che per esperienza so che non è facile prendere una pecora.

‫أعرف من خبرتي‬ ‫أن الإمساك بالخراف ليس دائماً سهلاً.‬

Che hanno un gusto più dolce e sono più facile da usare

والذي له مذاقٌ رائق وطريقة استخدام أسهل بكثير

E non è una vita facile per un cucciolo di otaria orsina.

‫والحياة ليست سهلة على صغار فقمة الفراء.‬

Un barboncino nella foresta può diventare una facile preda per i predatori.

قلطيّ في غابة استوائيّة قد يكون فريسة سهلة بالنّسبة للمفترسين.

In questo modo, sarebbe più facile per i colonizzatori identificare chi era chi.

بهذه الطريقة سيكون أسهل على المستعمرين تحديد هوية السكان المحليين

Non c'è una via facile in questo viaggio. Perciò mi serve il tuo aiuto.

‫ليس من طريق سهل في هذه الرحلة.‬ ‫لهذا أحتاج لمساعدتكم.‬

Il vantaggio è che da una  posizione elevata è più facile seguire la direzione.

‫الشيء الجيد في هذا الأمر، ‬ ‫إنه يتيح لك البقاء على أرض مرتفعة.‬ ‫يسهّل لك هذا تحديد اتجاهك.‬

- La carta è facile da bruciare.
- La carta brucia facilmente.
- La carta brucia con facilità.

يحترق الورق بسهوله.

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

‫من السهل ألا ترى اقتراب عدوها منها.‬ ‫قد تكون هذه أفضل فرصة للبؤة.‬

Non è facile, con i cuccioli a carico. Il giovane maschio sembra più interessato a giocare.

‫لكن ذلك صعب بوجود جروين معها.‬ ‫يبدو أن الذكر الصغير مهتم أكثر باللعب.‬

- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per quelli che hanno talento.
- Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per coloro che hanno talento.

الجميع قادر على تعلم لغة أجنبية، لكن الأمر يزداد سهولةً لمن يكون موهوبا.

Ma se sono alberi delle matite in grado di idratarti, sarà molto più facile estrarne il liquido

‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬ ‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.