Examples of using "Nos" in a sentence and their turkish translations:
Pekâlâ...
Pekala, karar verdiniz mi?
Peki, geliyor musun?
Görüşün nedir şimdi?
Şimdi, siz ne düşünüyorsunuz?
Peki, ne öğrendin?
Olan şey şuydu,
ben kendi payımı yedim.
- Peki onu yapalım.
- Öyleyse yapalım.
Peki, neden olmasın?
Birçok alanda kullanılıyor;
Bildiğim kadarıyla,
Neyse... Bunun için yine
Ben bir sanatçıyım.
Öyleyse plan nedir?
Pekala, bir şey yapmak zorundayım.
Tamam, bu hiç yoktan iyidir.
Peki, o farklı.
Peki, bu çok yardımcı olur.
Peki, o bir denemeye değer.
Peki, şimdi ne yapmalıyız?
Pekala, böyle şeyler olur.
Şey, hiç kimse mükemmel değildir.
Pekala, Tom, sen haklıydın.
Hey, sorun ne?
Nerede kalmıştım?
Bu da yanlış.
Bu gerçek bir insan kafatası.
Çünkü sabit bir program yok. Ve...
Öyleyse, neden paraya ihtiyacın var?
Şey, bu karışık.
Peki, bu onu açıklıyor.
Pekala, sadece bana bildir.
"Ne düşünüyorsun?" "Çok iyi, bu tam benlik."
Evet veya hayır.
Üçler kuralı sadece işimde değil
"Evet, Lyne'ın ekibi bir pulsar gezegeni bulamadı
Pekala, onu seviyor musunuz?
Mesela, turuncu karnınızı acıktırırken
''Cevaplar değişti.'' dedi Einstein.
Daha derinlerde, bir şey bilinçaltınıza işlemiş,
Ve... 13 yıllık tecridi tamamladık.
Buzun altında ana kayalar olur.
Pekala, bugün eğlence için ne yapalım.
Aslında bunların hepsi ve daha fazlası.
Sağlığın nasıl? -Ben de sana aynı şeyi soracaktım. -Yani...
Eğitim seviyesi de yükseldi. Şimdi...
Beyni anlamak için, elbette, beyinleri araştırmalıyız
Köşenin diğer tarafını görmeyi daha önce duymuş olabilirsiniz
ES: İşte buradayım, yakın dostlarımdan yaklaşık 1000 tanesiyle TED'de
Peki o zaman sen kimsin?
Hadi sor!
Pekala, o adil bir soru. Ama işte başka bir soru. Siz bir kerede çok fazla soru sorduğunuzu düşünmüyor musunuz?
"Bugün sütçü toprağa verildi. Orada birçok insan vardı, çünkü köydeki herkes onu tanıyordu." "Ah, Linschoten'da bir sütçü mü vardı?" "Şey, hayır, artık değil!"