Translation of "Nos" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Nos" in a sentence and their turkish translations:

Nos...

Pekâlâ...

Nos, döntöttél?

Pekala, karar verdiniz mi?

Nos, jössz?

Peki, geliyor musun?

- Nos, mi a véleményed?
- Nos, mi a véleménye?
- Nos, mi a véleményetek?
- Nos, mi a véleményük?

Görüşün nedir şimdi?

- Nos, mit gondolsz?
- Nos, Ön mit gondol?

Şimdi, siz ne düşünüyorsunuz?

- Nos, mit állapítottál meg?
- Nos, mit találtál ki?
- Nos, mire jöttél rá?

Peki, ne öğrendin?

Nos, az történt,

Olan şey şuydu,

Nos, én jóllaktam.

ben kendi payımı yedim.

Nos, akkor kezdjük!

- Peki onu yapalım.
- Öyleyse yapalım.

Nos, miért ne?

Peki, neden olmasın?

Nos, különböző dolgokban használják,

Birçok alanda kullanılıyor;

Nos, amennyire én tudom,

Bildiğim kadarıyla,

Nos... Ugyanaz a feltevés,

Neyse... Bunun için yine

Nos, én művész vagyok.

Ben bir sanatçıyım.

Nos, mi a terv?

Öyleyse plan nedir?

Nos, valamit kell tennem.

Pekala, bir şey yapmak zorundayım.

Nos, a semminél több.

Tamam, bu hiç yoktan iyidir.

Nos, így mindjárt más.

Peki, o farklı.

Nos, ez sokat segít.

Peki, bu çok yardımcı olur.

Nos, egy próbát megér.

Peki, o bir denemeye değer.

Nos, most mit tegyünk?

Peki, şimdi ne yapmalıyız?

Nos hát, ilyesmik előfordulnak.

Pekala, böyle şeyler olur.

Nos, senki sem tökéletes!

Şey, hiç kimse mükemmel değildir.

Nos, Tom, igazad volt.

Pekala, Tom, sen haklıydın.

Nos, mi nem stimmel?

Hey, sorun ne?

Nos, hol is tartottam?

Nerede kalmıştım?

Nos, ez szintén nem igaz.

Bu da yanlış.

Nos, ez igazi emberi koponya.

Bu gerçek bir insan kafatası.

Mert nincs megszabott beosztás. Nos...

Çünkü sabit bir program yok. Ve...

Nos, mihez kell a pénz?

Öyleyse, neden paraya ihtiyacın var?

Nos, ez egy bonyolult dolog.

Şey, bu karışık.

Nos, ez megadja a magyarázatot.

Peki, bu onu açıklıyor.

Nos, akkor csak értesíts engem.

Pekala, sadece bana bildir.

- "Mit gondolsz?" "Nos, én mellette vagyok."
- "Ön mit gondol?" "Nos, én mellette vagyok."

"Ne düşünüyorsun?" "Çok iyi, bu tam benlik."

Nos, igen is, meg nem is.

Evet veya hayır.

Nos, a hármasszabály nemcsak mesterségemben alap,

Üçler kuralı sadece işimde değil

"Nos, Lyne csapata nem talált pulzárbolygót,

"Evet, Lyne'ın ekibi bir pulsar gezegeni bulamadı

- Na, mi az, tetszik?
- Nos, tetszik?

Pekala, onu seviyor musunuz?

Nos, a narancsszíntől éhesebb lesz az ember,

Mesela, turuncu karnınızı acıktırırken

"Nos – mondta Einstein –, most mások a válaszok."

''Cevaplar değişti.'' dedi Einstein.

Nos, minél mélyebben vésődik valami az agyunkba,

Daha derinlerde, bir şey bilinçaltınıza işlemiş,

Nos... Véget vetettünk a tizenhárom éves magánzárkának.

Ve... 13 yıllık tecridi tamamladık.

Nos, a jég alatt rejtőzik az alapkőzet.

Buzun altında ana kayalar olur.

Nos, mivel ütjük el ma az időt?

Pekala, bugün eğlence için ne yapalım.

Nos, ez mind, és még ennél is több.

Aslında bunların hepsi ve daha fazlası.

Egészséges vagy? - Én is ezt akartam kérdezni. - Nos...

Sağlığın nasıl? -Ben de sana aynı şeyi soracaktım. -Yani...

Az oktatás is sokkal könnyebben elérhető. Nos, most...

Eğitim seviyesi de yükseldi. Şimdi...

Ahhoz, hogy megértsük az agyat, nos, agyakat kell tanulmányozni.

Beyni anlamak için, elbette, beyinleri araştırmalıyız

Nos, lehet, hogy már hallottak valamit a sarkon túli látásról,

Köşenin diğer tarafını görmeyi daha önce duymuş olabilirsiniz

ES: Nos, egy TED konferencián vagyok kb. ezer közeli barátommal,

ES: İşte buradayım, yakın dostlarımdan yaklaşık 1000 tanesiyle TED'de

- De akkor ki vagy te?
- Nos, akkor ki vagy te?

Peki o zaman sen kimsin?

- Kérdezz hát!
- Na, kérdezz!
- Akkor kérdezz!
- Nos, kérdezz!
- Akkor hát kérdezz!

Hadi sor!

Nos, ez egy jogos kérdés. De a kérdés inkább az, nem gondolod, hogy túl sok kérdést teszel fel egyszerre?

Pekala, o adil bir soru. Ama işte başka bir soru. Siz bir kerede çok fazla soru sorduğunuzu düşünmüyor musunuz?

- Ma temettük el a tejesembert. Sok ember volt, mert a faluban mindenki ismerte. - Ó, van Linschotennek tejesembere? - Nos, most már nincs.

"Bugün sütçü toprağa verildi. Orada birçok insan vardı, çünkü köydeki herkes onu tanıyordu." "Ah, Linschoten'da bir sütçü mü vardı?" "Şey, hayır, artık değil!"