Examples of using "Jöttél" in a sentence and their turkish translations:
Kiminle geldin?
Ne zaman geldin?
Benim için mi geldin?
O yüzden mi geldin?
Erkencisin.
Neden geldin?
Trenle mi geldin?
- Ne zaman eve geldin?
- Ne zaman içeriye geldin?
- İçeri ne zaman girdin?
- Buraya ne için geldiniz?
- Ne için buraya geldiniz?
Japonya'ya ne zaman geldin?
- Neden Japonya'ya geldin?
- Niçin Japonya'ya geldin?
Buraya nasıl geldin?
Geç geldin.
- Nerelisin?
- Hangi ülkedensin?
Sen nasıl öğrendin?
Buraya tek başına mı geldin?
Neden Boston'a geldin?
Ne zaman Boston'a geldin?
Buraya arabayla mı geldin?
Arabayla geldin, değil mi?
Ne zaman döndün?
Paris'e ne zaman geldin?
Sen Boston'lu değil misin?
Başka bir gezegenden misin?
Beni görmek için mi buradasın?
Almanya'dan ne zaman döndün?
Neden bu kadar erken geldin?
Keşke gelmeseydin.
Niçin geri dönmedin?
Geldiğini duymadım.
Neden daha erken gelmedin?
İş için geldiğini düşündüm.
Niçin eve çok geç geldin?
Birlikte geldiğin adamı tanıyorum.
Hangi ulaştırma aracıyla buraya geldin?
Buraya trenle mi yoksa otobüsle mi geldin?
Sen gelene kadar eğleniyorduk.
Seninle birlikte gelen kişiyi tanıyorum.
Dün neden gelmediğini öğrenmek istiyorum.
Nerelisin ve buraya nasıl geldin?
Neden geri geldin?
Ben aradığımda neden almadın?
Sen çok geç geldin.
Bize senin nereden geldiğini anlat.
Dünkü partiye niçin gelmedin?
Nereye gidersen git, nereden geldiğini unutma.
Sen niye benimle gelmedin?
- Beni dinlemeye gelmediğini biliyorum.
- Beni dinlemek için gelmediğini biliyorum.
- Beni dinlemeye gelmediğinizi biliyorum.
- Beni dinlemek için gelmediğinizi biliyorum.
Londra'dan ne zaman geri döndün?
Bugün gelmiş olsaydın sana bin frank verecektim.
Sen evime nasıl girdin?
Erken geldin.
- Nerelisin?
- Siz nerelisiniz?
- Memleket nere?
Tam doğru zamanda geldin.
Neden buraya geldin?
Peki, ne öğrendin?
Kardeşinin orada yaşadığını nasıl öğrendin?