Translation of "Véleménye" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Véleménye" in a sentence and their turkish translations:

- A véleménye értéktelen.
- A véleménye nem ér semmit.

Onun görüşleri değersizdir.

Mi Tom véleménye?

Tom'un fikri nedir?

Mindenkinek megvan a saját véleménye.

Herkesin kendi görüşü var.

A véleménye nem volt fontos.

Onun görüşü önemsizdi.

Tomnak jó véleménye volt Mariról.

Tom Mary hakkında iyi fikre sahipti.

Mi a véleménye az öböl-háborúról?

Körfez savaşı konusunda ne düşünüyorsun?

Mary megkérdezte Tomitól, hogy mi a véleménye.

Mary Tom'un fikrini istedi.

- Már mindenkinek megvan a véleménye anélkül, hogy előtte elgondolkodott volna.
- Anélkül, hogy elgondolkodnának, mindenkinek megvan már a véleménye.

Hiç kimse düşünmez ama herkesin görüşleri vardır.

Akinek van véleménye erről, tegye fel a kezét.

Bir fikri olan varsa lütfen elini kaldırsın.

Véleménye szerint ő a legjobb zenész, akit valaha látott.

Onun görüşüne göre, o şu ana kadar gördüğü en iyi müzisyen.

- Mi szólna az édesanyád?
- Mi lenne az édesanyád véleménye?

Annen ne düşünür?

Tom azt mondta, véleménye szerint valószínűleg javulni fog a gazdaság.

Tom ekonominin muhtemelen iyileşeceğini düşündüğünü söyledi.

Tom azt mondta, hogy véleménye szerint eljárást fognak indítani ellene.

Tom yargılanacağını düşündüğünü söyledi.

- Tom megkérdezte Marytől, hogy mi a véleménye.
- Tom kikérte Mari véleményét.

Tom Mary'nin fikrini istedi.

Nem kellene feladnod a nézeteidet csak azért, mert akivel összeházasodtál, eltérő a véleménye.

Fikri farklı olan biriyle evlendiğin için inançlarından vazgeçmemelisin.

- Nos, mi a véleményed?
- Nos, mi a véleménye?
- Nos, mi a véleményetek?
- Nos, mi a véleményük?

Görüşün nedir şimdi?