Translation of "Látsz" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Látsz" in a sentence and their turkish translations:

Mit látsz?

Ne görüyorsun?

Látsz valamit?

Bir şey görebiliyor musun?

Látsz engem?

Beni görebiliyor musun?

Látsz valakit?

- Birisini görüyor musun?
- Birisini görüyor musunuz?

- Látsz fent valamit?
- Látsz ott fent valamit?

Yukarıda bir şey görebiliyor musun?

- Látsz szemüveg nélkül?
- Látsz a szemüveged nélkül?

Gözlüklerin olmadan görebiliyor musun?

- Meséld el nekem, amit látsz!
- Mondd, mit látsz.

Bana ne gördüğünü söyle.

Mit látsz benne?

- Onda ne buluyorsun?
- Sen onda ne görüyorsun?

Látsz valami érdekeset?

İlginç bir şey görüyor musun?

Mindent feketében látsz.

Sen her şeyi koyu renklerde görüyorsun.

Mit látsz itt?

Burada ne görüyorsun?

Látsz, nem igaz?

Beni görebiliyorsun, değil mi?

Nem látsz jól.

İyi görmüyorsun.

Látsz engem onnan?

Beni oradan görebiliyor musun?

Mit látsz a képen?

Resimde ne görüyorsunuz?

Látsz bármit, ami tetszik?

Beğendiğin bir şey görüyor musun?

Tedd, amit helyesnek látsz!

Doğru olanı yap.

Látsz itt bárkit is?

- Burada kimseyi görüyor musun?
- Burada herhangi birini görüyor musun?

Ha hullócsillagot látsz, kívánj valamit.

Kayan bir yıldız gördüğünde bir dilek tut.

- Kérlek, ha látsz egy hibát, javítsd ki.
- Ha látsz hibát, kérlek, javítsd ki!

- Bir hata görürseniz lütfen düzeltin.
- Eğer bir hata görürsen, öyleyse lütfen onu düzelt.

Nem tudtam, hogy szívesen látsz-e.

Beni görmekten mutlu olacağından kesinlikle emin değildim.

Hát nem is örülsz, hogy látsz?

Eh, beni gördüğüne memnun olmadın mı?

Nem tűnsz túl boldognak, hogy látsz.

Beni görmek için çok mutlu görünmüyorsun.

Nem lep meg, hogy itt látsz?

- Beni burada gördüğüne şaşırmıyor musun?
- Beni burada gördüğüne şaşırmış değil misin?

Van itt egy probléma, amit nem látsz.

Orada senin görmediğin bir sorun var.

Nem tűnsz nagyon boldognak, hogy engem látsz.

Beni gördüğüne çok mutlu görünmüyorsun.

- Mit látsz benne?
- Mi fogott meg benne?

Onda ne buluyorsun?

Még ha közelről is nézed, nem látsz semmit.

Yakından baksan bile bir şey görmüyorsun.

Ez a gyertya, amit itt látsz, az utolsó gyertyám.

Burada gördüğün bu mum sahip olduğum sonuncusudur.

- Amióta az eszemet tudom, gyönyörködöm a felhőkben és nézem az alakzatokat. Te is látsz itt valami ábrát?
- Amióta az eszemet tudom, nézem a felhőket és látok rajzolatokat. Te is látsz itt valami képet?
- Amióta az eszemet tudom, nézegetem a felhőket és látok rajzolatokat. Te is látsz itt valami képet?

Kendimi bildim bileli bulutlara bakar, şekiller görürüm. Sen de bu resimde bir şey görüyor musun?

- Látsz embereket a parkban?
- Lát ön embereket a parkban?
- Láttok embereket a parkban?
- Látnak önök embereket a parkban?

Parktaki insanları görüyor musun?

Ne higgy el mindent, amit hallasz! Ne szeress mindent, amit látsz! Ne mondj el mindent, amit tudsz! Ne tegyél meg mindent, amit szeretnél!

Duyduğun her şeye inanma! Gördüğün her şeyi isteme! Bildiğin her şeyi söyleme! İstediğin her şeyi yapma!