Translation of "órám" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "órám" in a sentence and their turkish translations:

- Eltört az órám.
- Megsérült az órám.

Saatim bozuldu.

Megállt az órám.

Benim saatim durdu.

Elveszett az órám.

Kol saatim kayboldu.

Elromlott az órám.

Saatim kırıldı.

Hol van az órám?

Saatim nerede?

Ez az én órám.

Bu saat benim.

Úgy tűnik, elromlott az órám.

Saatim kırılmış görünüyor.

Az órám tíz percet siet.

Saatim on dakika ileridir.

Meg kell javíttatnom az órám.

- Kol saatimin tamir edilmesi gerekiyor.
- Kol saatimin onarılması gerekiyor.

Az órám nem jól jár.

Saatim iyi çalışmıyor.

Az órám öt percet siet.

Saatim beş dakika ileri.

- Hol az órám?
- Hol van a karórám?
- Hol van az órám?
- Hol a karórám?

Saatim nerede?

Az órám naponta öt percet késik.

Saatim bir günde beş dakika geri kalır.

Az órám havonta harminc másodpercet siet.

Saatim bir ayda otuz saniye ileri gider.

Nem tudja, hol van az órám?

Saatimin nerede olduğunu biliyor musun?

Az órám naponta két percet késik.

Saatim bir günde iki dakika geri kalır.

- Az én órám olcsóbb, mint a tied.
- Az én órám olcsóbb, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tied.
- Az én órám nem olyan drága, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tiéd.

Saatim sizinkinden daha az pahalı.

Az én órám szerint 10 óra van.

Benim saatime göre 10:00.

Nem tudom, hogy hol van az órám.

Saatimin nerede olduğunu bilmiyorum.

Az én órám sokkal pontosabb, mint a tiéd.

Saatim sizinkinden daha doğru.

Még csak kilenc óra van az én órám szerint.

Benim saatime göre tam dokuz.

Minél több órám van, annál kevesebb lesz a nettó órabérem.

Ne kadar daha fazla saat çalışırsam, saatlik ücretim o kadar azalıyor.

Az én órám nem került olyan sokba, mint a tied.

Benim saatim seninki kadar çok paraya mal olmadı.

Csak fél órám van, hogy ebédeljek, vécézzek és pihenjek, mielőtt visszamegyek dolgozni.

İşe geri dönmeden önce öğle yemeği yemek, tuvalete gitmek ve dinlenmek için sadece yarım saatim var.