Translation of "Ideig" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Ideig" in a sentence and their turkish translations:

Rövid ideig tartott,

Çok da kısa sürmüştü

Mennyi ideig maradsz?

Ne kadar kalıyor olacaksın?

Mennyi ideig aludtam?

Ne kadar süredir uyuyorum?

- Mennyi ideig tart, ha gyalog megyünk?
- Gyalog mennyi ideig tart?

Yaya olarak ne kadar zaman alır?

- Mennyi ideig élnek a pillangók?
- Mennyi ideig élnek a lepkék?

Kelebekler ne kadar yaşar?

Mennyi ideig tart busszal?

Otobüs ile ne kadar sürer?

Mennyi ideig leszel itt?

Ne kadar süre burada olacaksın?

Mennyi ideig tart repülővel?

Uçakla ne kadar sürecek?

Egy ideig boldog volt.

Bir süre mutluydu.

Mennyi ideig leszel Bostonban?

Boston'da ne kadar kalacaksın?

Egy kis ideig megpihent.

O bir süre dinlendi.

- Eltarthat egy ideig.
- Eltarthat.

Biraz zaman alabilir.

Tamás várt egy ideig.

Tom bir süre bekledi.

Mennyi ideig várjak itt?

Burada ne kadar süre beklemeliyim?

Egy ideig Franciaországban éltem.

Bir süre Fransa'da yaşadım.

Eltart egy kis ideig.

Biraz zaman alacak.

Ez eltarthat egy ideig.

Bu biraz zaman alabilir.

Ezt mennyi ideig mikrózzam?

- Bunu mikrodalgada ne kadar pişirmem lazım?
- Mikrodalgada ne kadar tutayım bunu?

Mennyi ideig marad országunkban?

Ne kadar süre için ülkemizde kalıyorsun?

- Mennyi ideig?
- Mennyi időre?

Ne kadar süre?

Hadd gondolkozzak egy ideig.

Biraz düşüneyim.

Mennyi ideig állunk itt?

Biz burada ne kadar dururuz?

Mennyi ideig marad Japánban?

Japonya'da ne kadar süre kalacak?

Rövid ideig maradok itt.

- Burada kısa bir süre için kalacağım.
- Kısa bir süre burada kalacağım.

Mennyi ideig tart kijavítani?

Bunu düzeltmek ne kadar sürer?

Azt egy ideig folytattam.

Onu bir süre boyunca yapmaya devam ettim.

- Meddig várt?
- Meddig tetszett várni?
- Ön meddig várt?
- Mennyi ideig várt?
- Mennyi ideig tetszett várni?
- Ön mennyi ideig várt?

Ne kadar beklediniz?

Tom hosszú ideig távol volt.

Tom uzun süredir uzakta.

Mennyi ideig volt ott Tamás?

- Tom ne kadardır orada?
- Tom kaç zamandır orada?
- Tom ne kadar süredir oradaydı?

Mennyi ideig tartott megtanulnod finnül?

- Fince öğrenmek ne kadar zamanını aldı?
- Fince öğrenmek ne kadar zamanınızı aldı?

Szerinted mennyi ideig fog tartani?

Bunun ne kadar süreceğini düşünüyorsun?

Egy ideig csendben ültünk együtt.

Biz bir süre sessizlik içinde birlikte oturduk.

Mennyi ideig élnek a lovak?

Atlar ne kadar yaşar?

Lehet, hogy eltart egy ideig.

Bu zaman alabilir.

Mennyi ideig tart innen hazamenned?

Buradan evinize gitmek ne kadar sürer?

Ez eltarthat egy kis ideig.

- Biraz sürebilir.
- Biraz zaman alabilir.

Mozart nagyon rövid ideig élt.

Mozart'ın ömrü çok kısaydı.

Mennyi ideig tanított Tom franciát?

Tom ne kadar zamandır fransızca öğretiyor?

- Mennyi ideig voltál börtönben?
- Mennyi ideig voltál a sitten?
- Mennyi időt töltöttél rács mögött?

Ne kadar süredir hapisteydin?

Mennyi ideig tart megjavítani a cipőmet?

Ne kadar sürede ayakkabılarımı tamir ettirebilirim?

Mennyi ideig tart nekem busszal odaérni?

Otobüsle oraya gitmem ne kadar sürer?

Tom egy ideig egyedül akar lenni.

Tom biraz yalnız zaman istiyor.

El fog tartani egy jó ideig.

O çok zaman alacak.

- Időt vett igénybe.
- Eltartott egy ideig.

Bu zaman aldı.

- Egy darabig élveztem.
- Tetszett egy ideig.

Ben bundan bir süre için zevk aldım.

Tomi még maradni fog egy ideig.

Tom bir süre kalacak.

Mennyi ideig volt Tom a medencében?

Tom ne kadar zamandır havuzda?

- Mennyi ideig tartott, amíg elolvastad ezt a könyvet?
- Mennyi ideig tartott neked ez a könyv?

Kitabı bitirmen ne kadar sürdü?

Te és Tom mennyi ideig voltatok házasok?

Sen ve Tom ne kadar süredir evliydiniz?

Nem tudom biztosan, mennyi ideig fog tartani.

Bunun ne kadar süreceğinden emin değilim.

- Meddig tartózkodtál Bostonban?
- Mennyi ideig maradtál Bostonban?

Boston'da ne kadar süre kaldın?

Tom most egy ideig nem lesz itt.

Tom bir süre için dışarıda olacak.

Mennyi ideig tartott neked Bostontól idáig vezetni?

Boston'dan buraya arabayla gelmen ne kadar sürdü?

- Egy ideig eltart, amíg megszokja az ember.
- Eltart egy ideig, amíg az ember hozzászokik.
- A megszokás időbe telik.

Ona alışmak biraz zaman alacak.

Ám ha hosszabb ideig maradunk, akkor érdemes felderíteni.

Fakat eğer orada uzun bir süre kalacaksanız, keşfe çıkın.

- Milyen hosszú?
- Mekkora?
- Meddig?
- Mennyi ideig?
- Mennyi idő?

Ne zamandır?

Mennyi ideig tartott, amíg ilyen jól megtanultál franciául?

Fransızcayı bu kadar iyi öğrenmen ne kadar zamanını aldı?

Önnek egy ideig rendszeresen meg kell látogatnia engem.

Bir müddet beni düzenli olarak ziyaret etmek zorunda kalacaksın.

Mennyi ideig tart átjutni a vámon a repülőtéren?

Havaalanında gümrükten geçmek ne kadar sürer?

- Valameddig ott maradtak.
- Rövid ideig tartózkodtak ott.
- Kis időt töltöttek ott.
- Ideig-óráig maradtak ott.
- Egy kis időt eltöltöttek ott.

O orada kısa bir süre kaldı.

Tehát amikor gondolkodunk, igyekszünk a lehető legrövidebb ideig gondolkodni,

Yani ne zaman düşünsek, olabildiğince kısa düşünmeye çalışırız

Eltart egy ideig, amíg túl leszek ezen a meghűlésen.

Bu soğuk algınlığını atlatmam için epey zaman geçecek.

- Sokáig voltak a városban?
- Hosszú ideig voltak a városban?

Onlar uzun süre şehirde değiller miydi.

- A békák mennyi ideig élnek?
- Meddig élnek a békák?

Kurbağalar ne kadar yaşar?

Hogy ha egy dobozba ürítünk, hagyjuk állni egy kis ideig,

Bir kaba işiyorsun ve dinlenmeye bırakıyorsun.

Ha hosszabb ideig nem vagyok otthon, a postai kézbesítést leállítom.

Eğer bir süre evden uzak olursam, posta servisini bırakacağım.

Megtaláltam az elveszett macskát, akit a gazdája hosszú ideig keresett.

Sahibinin uzun süredir aradığı kayıp kediyi buldum.

Nekem hosszú ideig fog tartani, hogy hozzászokjak az itteni élethez.

Burada yaşamaya alışmak uzun zamanımı alacak.

- Nem tudom, meddig fog tartani.
- Fogalmam sincs, mennyi ideig fog tartani.

Onun ne kadar süreceği hakkında hiçbir fikrim yok.

- Körülbelül mennyi ideig fog tartani?
- Megközelítőleg milyen soká fog ez tartani?

O yaklaşık ne kadar sürecek?

Nem maradt más választásunk, mint várni egy ideig, amíg kinyit a bolt.

Mağaza açılıncaya kadar bir süre beklemekten başka seçeneğimiz yoktu.

- Mennyi időt volt Tomi a vízben?
- Mennyi ideig volt a vízben Tomi?

Tom ne kadar süre sudaydı?

Kiváncsi vagyok, mennyi ideig fog tartani, hogy a számológépével megoldja Schrödinger egyenletét.

Onun, Schrodinger'in denklemini hesap makinesini kullanarak çözmesi ne kadar sürer merak ediyorum.

- Még folytatta a sétát egy kis ideig.
- Egy kicsit még tovább ment.

Bir süre yürümeye devam etti.

Ha túl sok ideig vagy a napon naptej nélkül, valószínűleg le fogsz égni.

Güneş kremi sürmeden güneşte çok fazla zaman harcarsan güneş yanığı olursun.

- Mennyi ideig fog tartani?
- Meddig fog tartani?
- Meddig fog eltartani?
- Meddig tart majd időben?

Ne kadar sürer?

- Egy ideig eltartott, amíg Tomi mérlegelte a dolgok kimenetelét.
- Tom egy pillanatig mérlegelte a következményeket.

Tom sonuçları değerlendirmek için biraz zaman istedi.

- Mennyi ideig tart az út innen az állomásra?
- Meddig tart az út innen az állomásig?

Buradan istasyona ne kadar sürer?

Tanulj mások hibáiból! Nem tudsz elég hosszú ideig élni ahhoz, hogy mind magad kövesd el őket.

Başkalarının hatalarından ders alın. Onların hepsini kendiniz yapacak kadar uzun yaşayamazsınız.

- Meddig tart az út a reptérről a szállodáig?
- Mennyi ideig tart az út a repülőtérről a hotelig?

Havaalanından otele gitmek ne kadar sürer?