Translation of "Másik" in Turkish

0.082 sec.

Examples of using "Másik" in a sentence and their turkish translations:

Másik példa:

Başka bir örnek,

Másik tanulságom,

Öğrendiğim ikinci şey,

- Mondj egy másik példát.
- Adj egy másik példát.

Bana bir örnek daha ver.

- Szereztem egy másik állást.
- Szereztem egy másik munkát.

Başka bir işe girdim.

- Van egy másik ok.
- Itt egy másik ok.

Bir sebep daha var.

Másik államban él.

- O başka bir devlette yaşıyor.
- O başka bir eyalette yaşıyor.

Ez a másik.

- Öbürü.
- Diğeri.

Volt egy másik.

- Bir diğeri vardı.
- Başkası vardı.

Van egy másik.

Bizde başka bir tane var.

Másik városban élnek.

Onlar başka bir şehirde yaşıyorlar.

Van másik tollad?

Başka bir kalemin var mı?

Másik bolygóról jöttél?

Başka bir gezegenden misin?

- Tudnának egy másik időpontot javasolni?
- Tudnátok egy másik időpontot javasolni?
- Tudna egy másik időpontot javasolni?
- Tudnál egy másik időpontot javasolni?

Alternatif bir tarih önerir misiniz?

- Van másik módja is ennek.
- Másik út is létezik.

Başka bir yol var.

- Tudsz másik hasonlót?
- Van nekünk egy másik, olyan, mint ez?

Bizde bunun gibi bir tane daha var mı?

- Hol van a másik fiútestvéred?
- Hol van a másik fivéred?

Diğer kardeşin nerede?

A másik fele csökkent.

Diğer yarısı ise azalmıştı.

Mutatok egy másik ábrát.

Bu da bir başka grafik.

Mint bármelyik másik országban.

daha fazla insan hapsediyor.

Mutass egy másik órát.

Bana başka bir saat göster.

A másik nem működik.

Öbürü çalışmıyor.

Hova ment a másik?

Diğeri nereye gitti?

Van egy másik ötletem.

Bir fikrim daha var.

Javasolhatok egy másik megközelítést?

Başka bir yaklaşım önerebilir miyim?

Elhagyta egy másik férfiért.

Kadın onu başka bir erkek uğruna terk etti.

Egy másik világ lehetséges.

- Başka bir dünya mümkündür.
- Başka bir dünya mümkün.

Az egy másik dolog.

O başka bir şey.

A másik szobában leszek.

Ben diğer odada olacağım.

Egy másik bolygóról jöttem.

Başka bir gezegenden geliyorum.

Menjünk a másik irányba.

Diğer yoldan gidelim.

Mi a másik feltétel?

Diğer koşul nedir?

Hol a másik öcséd?

Diğer erkek kardeşiniz nerede?

Itt van egy másik.

İşte bir tane daha.

Van egy másik lehetőség.

Başka bir seçenek daha var.

Másik tervre van szükségünk.

Başka bir plana ihtiyacımız var.

Keresnünk kell másik lehetőséget.

Biz başka seçenekler aramalıyız.

Mi a másik véleményed?

Diğer seçeneğin nedir?

Egy másik országban élnek.

Onlar başka bir ülkede yaşıyorlar.

Itt egy másik verzió.

İşte ikinci bir versiyon.

Egy másik is, egy kérdés,

cevaplayamadığım bir düşüce, bir soru

Mint bármely másik tartalomközvetítő esetében?

Bu herhangi bir içerik üreticisinin yatırdığından çok daha fazla değil mi?

De a skála másik végén

Diğer yanında ise

Egy másik kilépéspárti kampányegységen keresztül,

başka bir kampanya aracılığıyla;

Mintha egy másik bolygón lennél.

Başka bir gezegende gibisin.

A másik megragadta a karját.

Diğeri onun kolunu kavradı.

Ez már egy másik történet.

O tamamen başka bir hikaye.

Fordítsd ide a másik orcádat!

Diğer yanağını çevir.

A másik csapatban akarok lenni.

Diğer takımda olmak istiyorum.

Mindenki a másik szobában vár.

Herkes diğer odada bekliyor.

Tamás a másik szobában van.

Tom diğer odada.

Tomi kapott egy másik kutyát.

Tom'un başka köpeği var.

Szerezz nekem egy másik ügyvédet.

Bana başka bir avukat bul.

Egy másik üzenetet kaptam Tomitól.

Tom'dan bir mesaj daha aldım.

Valaki van a másik szobában.

Diğer odada biri var.

Tom ivott egy másik sört.

Tom bir bira daha içti.

Mi történt a másik csávóval?

Diğer adama ne oldu?

Mi történt a másik autóddal?

Senin diğer arabana ne oldu?

Add ide a másik dobozt!

Bana o diğer kutuyu ver.

Mutass nekem egy másik példát!

Bana bir örnek daha göster.

A másik lány hová ment?

Diğer kız nereye gitti?

Szeretnék másik véleményt is hallani.

İkinci bir görüş almak istiyorum.

Másik lánnyal láttam Tomit táncolni.

Tom'u başka bir kızla dans ederken gördüm.

Tom megérdemel egy másik esélyt.

Tom ikinci bir şansı hak ediyor.

Tudna nekem mutatni másik szobát?

Bana başka bir oda gösterir misin?

Próbálj meg egy másik ajtót.

Başka bir kapı dene.

Ő egy másik nőt szeret.

O başka bir kadına aşık.

Van egy másik probléma is.

Bir sorun daha var.

Ütemezzük ezt át másik alkalomra!

Bunu başka bir zaman için planlayalım.

Tudsz ajánlani egy másik szállodát?

Başka bir otel tavsiye edebilir misin?

Találok majd egy másik munkát.

Başka bir iş bulacağım.

Mutasson egy másik fényképezőt is.

Bana başka bir kamera göster.

Sajnálom. Van egy másik találkozóm.

Üzgünüm. Başka bir randevum var.

Ő a másik teherautóban van.

O başka bir kamyonda.

Tamás a másik szobában aludt.

Tom öbür odada uyudu.

Hol van a másik fivéred?

Diğer erkek kardeşiniz nerede?

- Az utca másik oldala még üres.
- Az út másik oldalán nincsenek még házak.

Sokan diğer tarafında henüz hiçbir ev yok.

Mert sosem volt a másik oldalon.

Ne de olsa kadın olmak da onun bildiği tek şeydir.

Egy másik jelöltet neveztem ki külügyminiszternek,

Bir diğeri ise

Az egyenlet másik oldalán találtam magam,

kendimi denklemin diğer tarafında buluyorum

Ha közben a másik oldalon állnak,

eğer siz, bizi tehlikeye atan

Nincs másik égitesteknek ilyen genetikai kapcsolatuk.

Diğer hiçbir gezegen cismi, aynı genetik ilişkiye sahip değil.

A másik oldalra álltak a liftben.

asansörün diğer tarafına geçtiler.

De ez már egy másik történet.

Ama bu başka bir hikâye.

Azonban csupán két másik diák jár.

bütün okulda sadece iki öğrenci daha onunla birlikte.

CA: Másik titkos fegyvered a Netflixnél

CA: Netflix'te diğer gizli silaha sahip gibisin,

Egy másik remeterák figyelemelterelő műveletbe kezd.

Başka bir keşiş yengeci ortalığı karıştırıyor.

Ez egy másik szintre emeli őt.

Bu, onu farklı bir seviyeye taşıyor.

Egy másik nagy polipot láttam mellette.

hemen yanında büyük bir ahtapot daha vardı.

Te már egy másik generáció vagy.

Sen gelecek nesile aitsin.

Az egyik piros, a másik fehér.

Biri kırmızı ve diğeri beyaz.

A macskám egy másik macskával harcolt.

Kedim başka kedi ile kavga etti.

Talán van egy másik út is.

Başka bir yol olabilir.

Add ide a másik kulcscsomót, Tom!

Bana diğer anahtar dizisini ver, Tom.

Átszálltam az Ueno állomáson másik vonatra.

Ueno İstasyonunda trenleri değiştirdim.

Valóban akarsz egy másik nyelvet tanulni?

Gerçekten başka bir dil öğrenmek istiyor musunuz?

A másik nem volt hajlandó elbújni.

Diğeri saklanmayı reddediyor.

Hamarosan itt lesz egy másik busz.

Başka otobüs yakında burada olacak.

Nem baj, ha átkapcsolok másik csatornára?

Kanalı değiştirebilir miyim?